Translation for "atarse a" to french
Similar context phrases
Translation examples
Poseer cosas es atarse a ellas.
Posséder les choses, c'est se lier.
No estaba preparado para atarse, ahora lo comprendía.
Il n’était pas prêt à se lier avec quiconque, il le comprenait maintenant.
Se ganaba la vida como podía, siempre sin atarse a nada;
Elle gagna sa vie comme elle put, sans jamais se lier et refusant de se marier ;
No se había casado, nunca había conocido a ningún hombre con quien le hubiera gustado atarse para toda la vida.
Elle ne s’était jamais mariée, n’ayant jamais rencontré d’homme disponible auquel elle voulût se lier définitivement.
Más le valía atarse las manos a la espalda saltar al río. Así ahorraría problemas a Tommy.
Autant se lier les mains derrière le dos et plonger lui-même dans la rivière pour éviter cette peine à Tommy.
Por el bien del niño, y porque quería atarse a Kyaren aún más fuerte, Josif insistió y se casaron.
Pour le bien de l’enfant et parce qu’il voulait se lier encore plus étroitement à Kyaren, à sa demande pressante ils se marièrent.
¿Era necesario siquiera casarse? ¿Atarse con lazos formales y complicados que apenas tenían ya la menor validez en estos tiempos que eran los suyos?
Quelle nécessité y avait-il de se marier ? De se lier par des liens complexes et officiels qui ne signifiaient pratiquement plus rien, dans la société où il vivait ?
Desatarse de la locura de la lucha armada, por supuesto, pero también de ellos mismos: para atarse a la sociedad civil, a su propia individualidad.
Se délier de la folle idée de la lutte armée, certes. Mais se délier aussi les uns des autres : se lier à la société civile, à leur propre individualité.
Meg no paraba de decirme que no me casara con Russell, que era una locura atarse a un hombre a los veintiún años, pero ya era demasiado tarde.
Elle me répétait tout le temps que je ne devais pas épouser Russell, que j’étais folie de me lier ainsi à vingt et un ans, mais il était déjà trop tard.
A diferencia de la promesa de amor y cariño, la promesa de tiempo puede medirse, así que casarse con otra persona equivale a atarse a ella de por vida.
À la différence de l’amour et de l’affection, la promesse du temps se mesure, et épouser quelqu’un revient donc à se lier à lui pour la vie.
¿Qué le había pasado, para volver a atarse a ***?
Qu’est-ce qu’il lui avait pris de raviver son attachement pour *** ?
¿Le ayudo a atarse el cinturón? —¿Es obligatorio?
Voulez-vous que je vous aide à attacher votre ceinture ? — Est-ce obligatoire ?
Estaba dispuesto a atarse a la montura si era necesario.
Il se serait attaché à la selle si cela avait été nécessaire.
«El resistente no puede atarse», dijo Jan.
« La condition du résistant, c'est de ne pas s'attacher », a dit Jan.
Veo a Ricardo atarse en el asiento trasero.
Je regarde Ricardo, qui est en train d’attacher sa ceinture à l’arrière.
—No olvide atarse el cinturón —le recordó Wakefield con una sonrisa—.
— N’oubliez pas d’attacher votre ceinture, lui rappela Wakefield.
Primero le mostró a León cómo atarse con las correas.
Il montra d’abord à Leon comment s’attacher.
Lily ayudó a los refugiados a atarse las correas de seguridad.
Lily aida à attacher les réfugiés dans leur siège baquet.
¿Por qué que ser tan terrible el atarse esa condenada cintura?
Pourquoi le fait d’attacher cette sacrée ceinture serait-il si terrifiant ?
Musashi terminó de atarse las sandalias y alzó la cabeza calmosamente.
Musashi finit d’attacher ses sandales, et leva tranquillement la tête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test