Translation for "asuntos politicos" to french
Translation examples
Sin embargo, el asunto político más acuciante del período no provino directamente de Roma sino de César en la Galia.
Toutefois, le problème politique le plus pressant ne se posait pas directement à Rome : il venait de César, qui se trouvait alors en Gaule.
Sigue haciendo esto y finalmente encontrarás un caballo que pueda efectuar el salto… si no se te acaban antes los caballos. Esta es la forma de pseudológica plausible que aplica la mayor parte de la gente a los asuntos políticos.
Et continue jusqu’à ce que tu trouves un cheval qui puisse le faire. A moins que tu ne sois à court de montures… C’est tout à fait le type de pseudo-logique que les gens appliquent pour la plupart aux problèmes politiques.
Al contrario, pasaba la mayor parte de su tiempo en el campo, ocupado con sus responsabilidades y preocupado por las necesidades de sus arrendatarios. Viajaba a Londres en ocasiones, con el fin de vigilar sus intereses comerciales o de participar en algún asunto político que exigiera su presencia.
Il passait le plus clair de son temps à la campagne, à s’occuper de son domaine, ne se rendant à Londres que lorsque ses affaires l’exigeaient ou qu’un problème politique requérait sa présence.
el exilio saca a la lírica de los consabidos lugares, el amor o la gesta patria, y le da una nueva temperatura, lo acerca a la realidad del mundo, y habló de Hikmet, el poeta turco que yo había leído con Paula, y dijo que el exilio trabaja un material poético relativamente nuevo, y que claro, en su caso, como en el de tantos, esta lírica del exilio iba ligada a una idea del mundo, a una visión política de la historia y de las relaciones entre los seres humanos, y al instante había otras tres manos alzadas y las preguntas, a partir de ahí, salieron del ámbito de la poesía y se centraron en la política, y entonces Kadhim dijo que no estaba de acuerdo con la Guerra del Golfo (la primera, pero en ese momento no lo sabíamos), y que a pesar de ser un militante anti Saddam estaba convencido de que cada país o región debe resolver sus asuntos políticos solos, incluso cuando se trata de una invasión, como fue el caso de Kuwait, y alguien tomó la palabra y se quejó de la participación francesa en esa guerra, y del modo en que tropas francesas eran comandadas por un general norteamericano, y de la desconfianza de Europa hacia el mundo árabe, y del odio árabe hacia Estados Unidos, que iba en aumento, y del malestar hacia Europa, y muy pronto, en la sala había varias personas hablando al tiempo, unos sobre el derecho de Palestina a un Estado libre e independiente, otros sobre la reivindicación kurda de tener una patria, y así, en pequeños corrillos, la velada poética se fue convirtiendo en un estrado político y, al cabo de unos minutos, Kadhim bajó y saludó con un apretón de manos a algunos de los asistentes, entre ellos a nosotros, y entonces Kadhim preguntó, ¿y por qué no vinieron con Nadja?, a lo que Sabrina le dijo, has debido invitarla personalmente, y luego dijo, cuando esto se acabe nos vamos a cenar todos juntos a un restaurante tunecino cerca de mi casa, ¿bueno?
l’exil sort la lyrique de ses bastions traditionnels, l’amour ou la geste patriotique, et lui confère une fièvre nouvelle, il la rapproche de la réalité du monde, puis il parla de Nâzim Hikmet, le poète turc que j’avais lu avec Paula, et il dit que l’exil travaille sur un matériau poétique relativement nouveau et que, bien sûr, dans son cas comme dans celui de tant d’autres, cette lyrique de l’exil était liée à une certaine conception du monde, à une vision politique de l’histoire et des relations entre les êtres humains, à cet instant trois autres mains se levèrent et on sortit de l’espace de la poésie pour se concentrer sur la politique, Kadhim déclara qu’il n’était pas d’accord avec la guerre du Golfe (la première, mais à ce moment-là nous ne le savions pas encore) et que s’il était un militant anti-Saddam, il était néanmoins convaincu que chaque pays ou région doit résoudre ses problèmes politiques seul, même s’il s’agit d’une invasion, comme c’était le cas au Koweït, alors quelqu’un prit la parole et déplora la participation de la France à cette guerre, le fait que les troupes françaises soient sous les ordres d’un général américain, la méfiance de l’Europe vis-à-vis du monde arabe, la haine arabe vis-à-vis des États-Unis, qui prenait de plus en plus d’ampleur, et le malaise à l’égard de l’Europe, plusieurs personnes prirent la parole en même temps, les unes sur le droit de la Palestine à devenir un État libre et indépendant, les autres sur la revendication kurde d’avoir une patrie, et ces débats morcelés transformèrent peu à peu la soirée poétique en forum politique, alors Kadhim descendit et serra la main de quelques membres de l’assistance, dont nous, et il dit mais pourquoi vous n’êtes pas venus avec Nadja ? Tu aurais dû l’inviter personnellement, répondit Sabrina, et il dit quand ça sera fini, on ira dîner tous ensemble dans un restaurant tunisien près de chez moi, d’accord ?
No tengo opinión sobre asuntos políticos.
Je n’ai aucune opinion sur les questions politiques. »
Creo que podría considerarse un asunto político.
Je crois que vous pourriez appeler ça une question politique.
Un asunto político, digno de la vida de dos espadachines pero no de la de sus patronos.
Une question politique qui valait bien un duo de bretteurs, mais non la vie de leurs employeurs.
Como es un especialista en asuntos políticos, él se ocupará de las negociaciones.” “Estaremos honrados de reunirnos con él,” dijo Bosmihi.
Spécialiste des questions politiques, il se chargera des négociations. — Le rencontrer sera un grand honneur, déclara Bosmihi.
¡Acude a su suntuoso despacho con Jarrones de Sévres y Gobelinos a medianoche para solventar Asuntos Políticos antes del Amanecer!
Allant à son cabinet somptueux avec Vases de Sèvres et Gobelins à minuit pour Questions Politiques à régler avant l’Aurore !
Pasó seis años en Düsseldorf ocupándose principalmente de asuntos políticos y eclesiásticos, y allí produjo sus últimas tres óperas.
Il avait passé six ans à Düsseldorf, s’occupant principalement de questions politiques et ecclésiastiques ; c’était là qu’il avait écrit ses trois derniers opéras.
-Creo que Dee desea discutir algunos asuntos políticos conmigo, querida -dijo Vimes sin perder comba, poniendo la mano sobre el hombro del enano-.
— Je crois que Dée aimerait s’entretenir avec moi de questions politiques, chérie, fit Vimaire d’une voix douce en posant la main sur l’épaule du nain.
Actualmente las órdenes militares están más comprometidas con los asuntos políticos que con el gobierno de la Iglesia, y nadie puede prever qué les depara el futuro. —Vuestras palabras son demasiado ciertas —convino Dolmant con un suspiro—.
Les ordres combattants sont aussi impliqués dans les questions politiques que dans celles de l’Église et nul ne sait ce qui les attend. Dolmant poussa un soupir. — Ce n’est que trop vrai, acquiesça-t-il.
Así que, cuando la posibilidad de presidir una comisión cobró fuerza, Charles no pudo resistir la tentación y le mandó un telegrama: «Asunto político stop Pase a verme stop Charles Pericourt».
Aussi, lorsque l’hypothèse d’une présidence de commission s’était fait jour, Charles n’avait-il pu résister, il avait envoyé un télégramme à Alphonse : « Question politique – stop – passez me voir – stop – Charles Péricourt. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test