Translation for "asoleada" to french
Similar context phrases
Translation examples
sobre escalones de piedra asoleada,
Sur les marches de pierre ensoleillée
Olía a pared de viejas piedras asoleadas, en las que crecen el alhelí y la clavelina.
Cela sentait le mur de vieilles pierres ensoleillé, où poussent la giroflée et l’oeillet du poète.
Tengo tres años y medio, almorzamos en la terraza asoleada de un gran hotel —era en Divonneles-Bains—;
J’ai trois ans et demi, nous déjeunons sur la terrasse ensoleillée d’un grand hôtel — c’était à Divonne-les-Bains ;
¡U-la!», gemía la voz superhumana, en grandes olas sonoras que barrían la calle asoleada, entre altos edificios.
Oulla ! » gémissait la voix surhumaine, en puissantes vagues sonores qui parcouraient la large rue ensoleillée, entre les hauts édifices.
El lunes a la tarde, sentada en la terraza asoleada del Luxemgo, leí Mi vida de Isadora Duncan y soñé con mi propia existencia.
Le lundi après-midi, assise sur la terrasse ensoleillée du Luxembourg, je lus Ma vie d’Isadora Duncan et je rêvai à ma propre existence.
La repentina y grandiosa catástrofe en que el mito de la caballería se disuelve en los asoleados caminos de La Mancha es un acontecimiento de alcance universal, pero que no tiene análogos en las otras literaturas.
La grandiose catastrophe dans laquelle le mythe de la chevalerie soudain se dissout sur les routes ensoleillées de la Manche est un événement de portée universelle, mais qui n’a pas de correspondant dans les autres littératures.
–Así da gusto morirse, señorita Irene exclamó la mujer deslumbrada ante el cuarto asoleado, las flores sobre la mesa y la televisión. Los huéspedes de “La Voluntad de Dios”
« On a vraiment plaisir à mourir ici ! » s’exclama la femme, éblouie par cette chambre ensoleillée, les fleurs sur la table de nuit, le poste de télévision.
Por fin, en el rincón asoleado de un cuarto que había perdido un trozo de pared, encontraron una florecilla azul, que los rozadores de la Compañía General de Alimentación habían olvidado cortar.
Enfin, dans le coin ensoleillé d’une chambre qui avait perdu un peu de mur ils trouvèrent une petite fleur bleue, que les sarcleurs de la Compagnie Générale des Aliments avaient négligée.
Filopáter leyó en nuestras miradas que ya conocíamos la leyenda aunque ni él ni nosotros nos atrevimos, aquella asoleada tarde de octubre, a concluir la historia de los jóvenes gemelos.
Philopater vit dans nos yeux que nous connaissions déjà la légende, même si ni lui ni nous n’osâmes, en cette après-midi d’octobre ensoleillée, aborder la conclusion de l’histoire de ces jeunes jumeaux.
Cuando las abejas zumbaban, cuando los postigos verdes se abrían en el perfume asoleado de las glicinas yo ya compartía con aquel día que para los demás empezaba apenas, un largo pasado secreto.
Quand les abeilles bourdonnaient, quand les volets verts s’ouvraient dans l’odeur ensoleillée des glycines, déjà je partageais avec cette journée, qui pour les autres commençait à peine, un long passé secret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test