Translation for "asegurándose" to french
Translation examples
Probablemente asegurándose de que fracasaba.
Probablement pour vous assurer qu’il échouerait.
Pero a medianoche siempre estaba ahí, asegurándose de que me hallara a salvo.
Mais, à minuit, il était toujours là pour s'assurer que j'étais en sécurité.
Ahora Garmony miraba a su alrededor, asegurándose a su auditorio.
Garmony parcourait maintenant des yeux son auditoire pour s’assurer de son attention.
Bigotes tocó el brazo de Marianne, asegurándose de que le prestaba atención.
Moustache tapota le bras de Marianne pour s’assurer qu’elle écoutait.
No para jugar, sino para cambiarla, asegurándose así la comida del día siguiente.
Pas pour jouer, pour le changer et assurer la nourriture du lendemain.
Las manos de ella lo recorren suavemente, asegurándose de que está entero.
Elle fait courir ses mains sur tout son corps, très doucement, pour s’assurer qu’il est encore tout entier.
Él guiñó los ojos, asegurándose de que veía su posición con claridad. —¿Está segura?
Il plissa les yeux pour s’assurer qu’il voyait distinctement sa position. — Vous en êtes sûre ?
Ménshikov se tocó las gafas de sol, como asegurándose de que no se le hubieran caído.
Menchikov a porté la main à ses lunettes, comme pour s’assurer qu’elles n’étaient pas tombées.
Ahora le dejó abandonarse al sueño, asegurándose antes de que tenía ventilación.
Quand il eut terminé, il le laissa glisser dans le sommeil après s’être assuré qu’il avait assez d’air.
Vestida, se miró en el espejo de nuevo, asegurándose que el maquillaje había resistido.
Une fois habillée, elle se regarda de nouveau dans le miroir, pour s’assurer que le maquillage n’avait pas bougé.
Él la volteó sobre su espalda en ese gemido, asegurándose de que ella nunca tocase la madera.
Il la retourna sur le dos, veillant à ce qu’elle n’entre pas en contact avec le sol en bois.
Se inclinó sobre el parachoques con los brazos cruzados asegurándose de que no estaba rayado.
Il s'adossa à l'aile, bras croisés, veillant à ce qu'aucun bouton ne raye la carrosserie.
Hubiese debido estar en las cocinas, supervisando a los criados y asegurándose de que todo estuviese bajo control.
Il aurait dû être aux cuisines, supervisant le domestique, veillant à la bonne marche des tâches qui lui étaient imparties.
¿Asegurándose de escribir mal las palabras donde los profesores de Tom sabían que solía cometer faltas de ortografía?
En veillant bien à faire les fautes d’orthographe que ses profs attendaient de lui ?
Mentalmente elaboró con sumo cuidado el texto de su mensaje, asegurándose de que las palabras eran las adecuadas.
Elle peaufina mentalement le texte de son message en veillant à ce que l’énoncé et les termes utilisés soient parfaitement adéquats ;
– Solana Rojas -contestó, y estrechó la mano a Melanie asegurándose de darle un fuerte apretón.
— Solana Rojas, lui renvoya-t-elle. Elle serra la main de Melanie en veillant à la fermeté de la prise.
La habían tratado con respeto, con amabilidad incluso, asegurándose de que las ligaduras no le herían las muñecas y ofreciéndole comida y agua.
Ils l’avaient traitée avec respect – gentillesse, même –, veillant à ce que ses liens ne lui cisaillent pas les poignets et lui proposant régulièrement de la nourriture et de l’eau.
Luego se dedicaban a construir piezas de aeromodelismo, asegurándose de que la pintura fuera la correcta y de que las alas estuvieran en el lugar exacto.
Puis ils construisaient des modèles réduits d’avions, en veillant à ce que les peintures soient exactes et les décalcomanies placées aux bons endroits.
Joe se metió una mano en el bolsillo, asegurándose de mantener las solapas de la gabardina bien cerradas sobre la camisa ensangrentada.
Joe enfonça la main dans sa poche, en veillant à maintenir les pans de son pardessus fermés sur sa chemise tachée de sang.
—Ahí tienes tu respuesta —intervino Dev asegurándose de que Lucas percibía la ausencia de tolerancia en su voz—. ¿Alguna otra cosa?
— Voilà ta réponse, dit Dev, veillant à ce que l’inflexibilité totale qui perçait dans sa voix n’échappe pas à Lucas. Autre chose ?
Asegurándose contra todo riesgo, incluso el suicidio...
– En assurant tous les risques, y compris le suicide?…
Le habló calmadamente, asegurándose de que el policía no los observaba.
Il parla calmement en s’assurant que le policier ne les regardait pas.
y asegurándose la sota a un precio exorbitante, exclamó:
et assurant son valet à un prix exorbitant, elle s’exclama :
—le preguntó en tono agresivo y asegurándose de que todo el mundo le escuchaba.
questionna-t-il, agressif, en s’assurant que tout le monde le regardait.
Se incorporó en la cama, muy quieto, asegurándose de que no era el ascensor lo que había oído.
Il s’était assis dans son lit, immobile, s’assurant que ce n’était pas l’ascenseur qu’il avait entendu.
Luego las arropó con la misma manta, asegurándose de que sus dedos se tocaran.
Elle les recouvrit toutes les deux, s'assurant que leurs doigts se touchaient.
Cabalgó entre las tribus, asegurándose de la buena marcha de los preparativos.
Il chevaucha parmi les tribus, s’assurant que certains préparatifs étaient menés à bien.
Se rió mirándoles a todos ellos, sin apartar la vista, asegurándose de que le estaban observando.
Il riait en les regardant tous, les yeux dans les leurs, s'assurant que tous le regardaient bien.
Wax se hizo a un lado, asegurándose de que el fuego no recortaba su silueta.
Wax s’écarta sur le côté, s’assurant que le feu ne l’éclairait pas par-derrière.
Luego le hizo repetir todo, asegurándose de que la ortografía y la pronunciación fueran las correctas.
Puis il lui fit relire, en s’assurant que sa prononciation et son orthographe étaient correctes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test