Translation for "arrojaré" to french
Translation examples
¡Yo se lo arrojaré al suelo con desdén!
Je le lui jetterai par terre avec dédain!
Cuando lleguéis allí, os arrojaré el cabo de esta cuerda.
Quand tu y seras arrivé, je te jetterai cette corde.
—Por supuesto. Dile que si no viene le arrojaré a los leones.
— Absolument. Et s’il ne vient pas, dis-lui que je le jetterai aux loups.
Ayya, no sería yo el primero en arrojar una piedra a mis antepasados aztecas.
¡ Ayya ! Ce n’est pas moi qui jetterai la première pierre à mes aïeux aztèques.
Puede que te eche de aquí, pero no te arrojaré a un calabozo.
Peut-être que je vais vous jeter dehors, mais je ne vous jetterai pas dans une oubliette.
Ya le pediré yo a papá que te perdone, me arrojaré a sus pies: no podrá decirme que no.
papa de te pardonner, je me jetterai à ses pieds, il ne pourra pas refuser !
Así que arrojaré el Día de los Veteranos por encima del hombro.
Alors je jetterai la Journée des Anciens Combattants par-dessus l’épaule.
—Digo que antes de que eso ocurra me arrojaré sobre la punta de mi espada —respondió Ywain.
— Je pense, répondit Ywain, que je me jetterai auparavant sur ma propre épée !
A último momento, introduciré el mensaje en una botella y la arrojaré al mar.
Au dernier moment j’enfermerai le manuscrit dans une bouteille, et je jetterai le tout à la mer.
Me volveré loco, me moriré, caeré enfermo, me arrojaré al agua.
Je deviendrais fou d’abord, je mourrais, je ferais une maladie, je me jetterais à l’eau.
«Y yo estoy a punto de arrojar una lanza en llamas a un nido de avispas.»
Et je vais jeter un épieu en feu dans le nid de frelons !
—Tal vez —le había dicho con tono amenazador mientras le preparaba el baño y le entregaba la bata— tendré que arrojar a Jacques por la borda.
— Tu sais, avait-elle menacé tout en lui faisant couler un bain, je crois que je vais jeter Jacques par-dessus bord.
—Le compro cinco paquetes de tisana —dijo Angelo—, y agrego un escudo, lo cual hace un luis, que arrojaré a sus pies si no tiene miedo al contagio.
– J'achète cinq paquets de tisane, dit Angelo, j'ajoute un écu rond et ça fait un louis que je vais jeter là-bas à vos pieds si vous ne craignez pas la contagion...
En medio de un profundo silencio, alguien anunció mi nombre a través de un megáfono y añadió que me disponía a arrojar la medalla de honor del Congreso para apoyar el fin de la guerra en Vietnam. El público empezó a aplaudir y a gritar mi nombre. Yo miré las medallas que yacían al pie del Capitolio.
Je sens une sorte de grand calme, puis quelqu’un annonce mon nom au porte-voix et dit que je vais jeter la Médaille d’Honneur du Congrès, comme gage de mon soutien au mouvement pour arrêter la guerre du Viêt-nam. Tout le monde lance des hourras et applaudit, et je vois les autres médailles par terre sur les marches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test