Translation examples
—Nada arriesgamos con probar.
— Nous ne risquons rien à essayer.
Es su vida y nuestra libertad lo que arriesgamos.
C’est votre vie et notre liberté que nous risquons.
VLADIMIRO.— Ya no nos arriesgamos a no pensar.
VLADIMIR. — Nous ne risquons plus de penser.
Y limpiamente, ya que arriesgamos la piel.
Et proprement, car nous risquons notre peau.
Arriesgamos la vida a cada misión.
Nous risquons nos vies à chaque mission.
—Arriesgamos ser reprendidos por Londres.
— Nous risquons d’être blâmés par Londres.
—Y, ¿qué crees que arriesgamos si huimos?
— Et que crois-tu que nous risquons si nous fuyons ?
Es absurdo: al hacer esto arriesgamos falsear lo mejor.
ce faisant, nous risquons de fausser le meilleur.
¿Y si nos arriesgamos a una segunda Ruptura de la Diosa?
Et si nous risquons une seconde Brisure des dieux ?
¿Qué es lo que arriesgamos?
Qu’est-ce qu’on risque ?
—Tú y yo no arriesgamos nuestras vidas para esto.
— Nous n’avons pas risqué nos vies pour ça !
—¿Nos arriesgamos a seguirlos?
— On prend le risque de les suivre ?
Nos arriesgamos demasiado. Pero sobre todo…
Nous avons pris des risques inconsidérés. Mais surtout…
Nos arriesgamos y perdimos.
On a pris un risque et perdu.
¿Nos arriesgamos a hacer la prueba?
On risque le test ?
«Por las cuales arriesgamos el pellejo…».
— Pour lesquels on risque sa peau…
siempre arriesgamos cuando amamos.
On prend toujours un risque en aimant.