Similar context phrases
Translation examples
Agito la cabeza en un arrebato de incredulidad.
Je secoue la tête, saisi d’une incrédulité furieuse.
Se apoderó de mí ese día y me arrebató el juicio.
Ce jour-là, c’est moi qu’elle a saisi, et elle m’a ôté la raison.
Estaba paralizado de asombro: nunca me había esperado semejante arrebato.
Ça m’a saisi de stupéfaction : jamais je n’aurais cru à des accès pareils.
En un arrebato de pánico, abrió incluso la puerta de la nevera y miró dentro del horno.
Soudain, saisi de panique, il ouvrit le réfrigérateur.
Colgó y se abismó en sus pensamientos, y entonces, en un arrebato, llamó a Francia, a París, a Stephanie.
Il raccrocha, réfléchit et, saisi d’une brusque inspiration, décida d’appeler la France, Paris, Stéphanie.
No te digo yo que arrebates ahora mismo a la muchacha entre la multitud, porque podrían apedrearnos;
Je ne prétends pas qu’il faille saisir la jeune fille sur-le-champ, au beau milieu de la foule, ce qui nous ferait jeter des pierres dans les jambes;
Una fue perpetrada por soldados jaditas locos de aburrimiento y la otra por ciudadanos asharitas en un arrebato de pánico.
L’un avait été commis par des soldats jaddites rendus fous par l’ennui, l’autre par des citoyens asharites saisis d’une frénésie de terreur.
—El asesino pudo cogerla en un arrebato o haber previsto que estaría allí en el momento oportuno.
— Le meurtrier a pu s’en saisir au cours de la discussion, mais il pouvait aussi savoir à l’avance qu’il le trouverait là.
Ella lo arregló, ella te lo arrebató al fin.
Elle a tout arrangé, elle a fini par te l’enlever quand même.
Te arrebató la capacidad de hacer copias de ti mismo.
T’avait enlevé la capacité à fabriquer des copies de toi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test