Translation for "arrebata" to french
Translation examples
La realidad nos los arrebata uno a uno.
La réalité nous les arrache un à un.
Le arrebaté el auricular.
Je lui ai arraché le téléphone.
Pero una mano se lo arrebata.
Mais une main le lui a arraché.
Benedetti me lo arrebató.
Benedetti me l’a arrachée des mains.
Se la arrebató de las manos paralizadas.
L’avait arraché à ses doigts engourdis.
La mirada del amor la arrebata de ella.
Le regard de l’amour l’en arrache.
Alberto le arrebata uno de los libros.
Alberto lui arrache un des livres.
La fuerza del golpe me los arrebata.
La force du choc me les arrache.
El hombre me arrebata el cuadro de las manos.
Il me l’arrache des mains.
Ferry se lo arrebató de la mano.
Ferry en profita pour le lui arracher des mains.
El nota un súbito arrebato de ira.
Il est saisi d’une brusque colère.
Agito la cabeza en un arrebato de incredulidad.
Je secoue la tête, saisi d’une incrédulité furieuse.
Se apoderó de mí ese día y me arrebató el juicio.
Ce jour-là, c’est moi qu’elle a saisi, et elle m’a ôté la raison.
Estaba paralizado de asombro: nunca me había esperado semejante arrebato.
Ça m’a saisi de stupéfaction : jamais je n’aurais cru à des accès pareils.
En un arrebato de pánico, abrió incluso la puerta de la nevera y miró dentro del horno.
Soudain, saisi de panique, il ouvrit le réfrigérateur.
Colgó y se abismó en sus pensamientos, y entonces, en un arrebato, llamó a Francia, a París, a Stephanie.
Il raccrocha, réfléchit et, saisi d’une brusque inspiration, décida d’appeler la France, Paris, Stéphanie.
No te digo yo que arrebates ahora mismo a la muchacha entre la multitud, porque podrían apedrearnos;
Je ne prétends pas qu’il faille saisir la jeune fille sur-le-champ, au beau milieu de la foule, ce qui nous ferait jeter des pierres dans les jambes;
Una fue perpetrada por soldados jaditas locos de aburrimiento y la otra por ciudadanos asharitas en un arrebato de pánico.
L’un avait été commis par des soldats jaddites rendus fous par l’ennui, l’autre par des citoyens asharites saisis d’une frénésie de terreur.
—El asesino pudo cogerla en un arrebato o haber previsto que estaría allí en el momento oportuno.
— Le meurtrier a pu s’en saisir au cours de la discussion, mais il pouvait aussi savoir à l’avance qu’il le trouverait là.
Roy nos la arrebató.
Roy nous l’a enlevée.
La que me la arrebató.
Celle qui a fait en sorte de me l’enlever.
¡Usted era el niño que ella le arrebató!
C’était vous l’enfant qu’elle lui a enlevé !
Por favor, no me lo arrebates. —¿Quién eres?
S’il te plaît, ne m’enlève pas ça. — Qui êtes-vous ?
Nuestro enemigo me los arrebató hace mucho.
Enlevés par l’ennemi, il y a longtemps.
No me la arrebates tan pronto, por favor.
Par pitié, ne me l’enlève pas aussi vite. »
Ella lo arregló, ella te lo arrebató al fin.
Elle a tout arrangé, elle a fini par te l’enlever quand même.
Fuertes trenzas, ¡Sed la ola que me arrebata!
Fortes tresses, soyez la houle qui m’enlève!
Te arrebató la capacidad de hacer copias de ti mismo.
T’avait enlevé la capacité à fabriquer des copies de toi.
Dubhe no es un sueño, y no le permitiré que me la arrebate».
Doubhée, elle, n’est pas un rêve, et je ne lui permettrai pas de me l’enlever. » Il entra sans frapper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test