Translation for "arquivolta" to french
Arquivolta
Translation examples
pasas debajo de una arquivolta y te encuentras dentro de la ciudad;
tu passes sous une archivolte, et tu te retrouves dans la ville ;
—No puede ir mejor. Vilgefortz les esperaba bajo las arquivoltas.
— On ne peut mieux. Sous l’archivolte elle venait de voir Vilgefortz.
—Sí. Unos esbirros les atacaron al pasar un recodo, cerca de un portal de arquivoltas.
— Oui. Les sbires les attaquèrent juste au détour du corridor, non loin d’un portail agrémenté d’une archivolte.
et b.ptm et omn… Levantó la vista hacia el pórtico de la iglesia, cuyas arquivoltas ocupaban imágenes del juicio Final gastadas por la lluvia y la intemperie.
et b.ptm et omn… Il leva les yeux vers le porche de l’église dont les archivoltes rongées par la pluie et les intempéries représentaient le Jugement dernier.
luego volvió atrás, pasando por debajo de la arquivolta contigua a la escena: Su atención se vio atraída por un objeto metálico, ensangrentado y medio oculto en la arena.
Se retournant, il s'engagea sous l'archivolte, près de la scène. C'est alors que son attention fut attirée par un objet métallique, ensanglanté et à moitié dissimulé sous le sable.
Luego hubo columnas talladas, los portales y las arquivoltas del palacio, hubo pajes y lacayos de librea Quien les recibió, peinado y vestido como un príncipe, fue Jaskier. —¿Dónde está Milva?
Enfin ils aperçurent les colonnes sculptées, les portails et les archivoltes du palais, les pages et les valets en livrée. Ils furent accueillis par Jaskier en personne, coiffé et apprêté comme un prince. — Où est Milva ?
Gloria apareció finalmente con el pastel, una pieza de concurso a la que la trinidad de reposteras empezó a proteger con arquivoltas de cintas de cartón para luego consagrarlo a una gran caja de color rosado.
Gloria réapparut enfin avec le gâteau, une pièce de concours que la trinité pâtissière commença à empaqueter, la protégeant avec des archivoltes de carton avant de la placer dans une grande boîte rose.
Entraron a la catedral después de recorrer sus costados con la mirada maravillada, inteligente y sensual de descubrir allí mismo, en esta famosa Münster terminada en el albor del siglo XVI, una ilustración perfecta de lo que les preocupaba, como si las lecciones del maestro regresasen, no a complementar, sino a renacer en el tímpano del pecado original que aquí, en un costado de la catedral, precedía a la Creación descrita en la arquivolta, diciéndonos que era la Creación lo que redimía el pecado, lo dejaba atrás.
Ils entrèrent dans la cathédrale après en avoir longé les flancs, le regard intelligent et sensuel, émerveillé de découvrir là, dans cette Münster terminée à l’aube du XVIe siècle, la parfaite illustration de ce qui les préoccupait, comme si les leçons du maître venaient non compléter, mais renaître dans le tympan du péché originel qui, ici, dans l’un des bas-côtés de la cathédrale, précédait la Création représentée dans l’archivolte, signifiant ainsi que c’est la Création qui rachète le péché, le laisse derrière soi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test