Translation for "arengando" to french
Translation examples
Parecía como si estuviese arengando a su cuerpo, pero Jaffe no oía sus palabras.
Il semblait haranguer son corps, mais Jaffe n’entendait pas ses paroles.
Los invitados seguían arengando, gesticulando, perorando y criticando cuestionablemente.
Les invités continuent à haranguer, gesticuler, dégoiser, et critiquer sans fondement.
El premio Nobel está arengando a las masas y predica una invasión pacífica de este cuarto.
Le prix Nobel harangue les masses et prêche pour une invasion pacifique de cette pièce.
Hjörvardh y sus capitanes habían estado arengando a sus propios hombres y situándolos en mejor orden que hasta entonces.
Hjörvardh et ses capitaines avaient de leur côté harangué leurs soldats et leur avaient redonné une meilleure cohésion.
Por momentos le parece estar oyendo a Sid-Ahmed arengando a las olas que se estrellan contra el arrecife.
Par moments, il lui a semblé entendre Sid-Ahmed haranguer les vagues que déchiquetait le récif ;
Era un carrito de supermercado cargado con la disparatada mezcla de posesiones de un vagabundo. El tipo en cuestión estaba dentro de la tienda arengando al dependiente.
C’était un caddie de supermarché rempli des possessions hétéroclites et folles d’un clodo, lequel clodo était à l’intérieur, occupé à haranguer le vendeur.
—escucha Carvalho de los labios de una rubia dama bien conservada arengando a dos atentos caballeros, uno de ellos el Capitán, que viste también de asado de lujo.
entend dire Carvalho à une dame blonde bien conservée qui harangue deux messieurs attentifs, dont le Capitaine, également en costume d’asado de luxe.
El viento les envió una ráfaga que transportaba un hedor enfermizo y podrido procedente de un lugar cercano, y de un poco más lejos, la voz de Faye Chapin arengando sobre su tema predilecto. –¡… lo que siempre digo!
Il y eut une rafale de vent, chargée d’une odeur malsaine et nauséabonde et, d’un peu plus loin, leur parvint la voix de Faye Chapin, en train de haranguer quelqu’un sur son sujet favori ? »… C’est toujours ce que je dis !
En el transcurso de esta corta resurrección de la Roma antigua suscitada por los franceses, reprimida por Mack[4] y por los napolitanos, había representado uno de los papeles principales, arengando al pueblo en el Capitolio, enarbolando la bandera de la independencia y ocupando uno de los primeros puestos de la república.
Dans cette courte résurrection de Rome antique suscitée par les Français, étouffée par Mack et par les Napolitains, il avait joué un des premiers rôles, il avait harangué le peuple au Capitole, arboré le drapeau de l’indépendance et occupé un des premiers postes de la république.
Junto con Buffalo Jones, que perdió primero su dinero y luego la cabeza (pasó los últimos años de su vida arengando a grupos callejeros contra el irreflexivo exterminio de unos animales que él tan provechosamente había sacrificado), los esplendores del pasado duermen hoy en la tumba.
Tout comme Buffalo Jones qui perdit son argent et puis la raison (il passa les dernières années de sa vie à haranguer des groupes de gens dans la rue contre l’extermination gratuite des bêtes qu’il avait lui-même massacrées avec un tel profit), les charmes du passé sont aujourd’hui ensevelis.
Lo hacen y al llegar a la escalera le viene como un flash la estampa de Robinsón arengando a los estudiantes.
Dans l’escalier, l’image de Robinson haranguant les étudiants lui revient comme un flash.
El decano en persona estaba allí esa noche, arengando a la multitud y proponiendo la circuncisión gratuita a los fieles demasiado pobres para pagar la tarifa ordinaria.
Le doyen était là en personne ce soir, haranguant la foule et proposant la circoncision gratis aux fidèles trop pauvres pour payer le tarif habituel.
Mientras Jimmy ordenaba que todos los batallones de reserva se dirigieran a Santa Clara, el doctor Bassons seguía recorriendo el parapeto de piedra arengando a sus estudiantes.
Tandis que Jimmy ordonnait à tous les bataillons de réserve de marcher sur Santa Clara, le docteur Bassons continuait à parcourir le parapet de pierre en haranguant ses étudiants.
Durante toda la Cuaresma las iglesias estaban llenas, y los padres predicadores recorrían las calles y se paraban en las plazas y las encrucijadas, con la cruz en la mano, arengando a los transeúntes que se apiñaban alrededor de ellos.
Durant tout le Carême, les églises étaient pleines et des moines prêcheurs parcouraient les rues et s’arrêtaient sur les places et les carrefours, la croix en main, haranguant les passants qui se pressaient autour d’eux.
Debret, que había sido uno de los pintores oficiales del emperador, dejó en los museos de París lienzos donde Napoleón aparecía o bien distribuyendo condecoraciones de la Legión de Honor, o arengando a las tropas, o consolando a un vencido… Los pintores franceses estaban entusiasmados por encontrarse en esa sociedad barroca y exótica que todavía observaba costumbres de hacía dos siglos.
Debret, qui avait été l’un des peintres officiels de l’empereur, donna aux musées de Paris des tableaux représentant Napoléon distribuant la Légion d’Honneur, haranguant les troupes ou consolant un soldat vaincu... Les peintres français étaient enthousiasmés par cette société baroque et exotique qui observait encore des traditions vieilles de deux siècles.
En el fondo de su mente, una voz preguntó en tono desconfiado por qué los tripulantes de la galera se habían alarmado al ver un barco de la Compañía en un lugar por donde le estaba permitido pasar y por qué no habían atravesado el estrecho paso. También dijo que a pesar de que el hombre del bombacho de color carmín corría de una punta a otra del pasamano central arengando a los remeros y dando golpes con su vara, la velocidad de la galera no correspondía al rápido movimiento de los remos.
Une petite voix dans le fond de son cerveau demandait : pourquoi tant d’alarme à la vue d’un navire de la Compagnie en navigation légitime ? Pourquoi avoir si facilement négligé le passage dans le récif ? Et si Pantalon cramoisi courait sans cesse d’un bout à l’autre de la passerelle entre les rameurs, tapant de sa perche et les haranguant, la vitesse réelle de la galère ne correspondait sans doute pas au labeur déployé par les avirons. Il y avait quelque chose qui n’allait pas.
Mas esta destreza en el uso del delicado instrumentó analítico que había robado a los enemigos de la Iglesia representaba solamente un aspecto del temperamento del hombre, En él había también otra persona, otro costado de su naturaleza dual, el cual era el fanático religioso, el profeta bíblico. Como Hugo, a quien a veces recordaba por el giro que imprimía a una idea o una frase, Ernest Helio gustaba mostrarse como un pequeño San Juan en Patmos, sólo que en su caso pontificaba y vaticinaba desde la punta de una roca fabricada en las tiendas de chucherías eclesiásticas que hay en la Rue Saint-Sulpice, arengando al lector en un estilo apocalíptico condimentado aquí y allá con la amarga hiel de un Isaías.
Mais cette adresse à manier cet outil perfectionné de l'analyse qu'il avait dérobé aux ennemis de l'Église, ne représentait que l'un des côtés du tempérament de cet homme. Un autre être existait encore, en lui: cet esprit se dédoublait, et, après l'endroit apparaissait l'envers de l'écrivain, un fanatique religieux et un prophète biblique. De même que Hugo dont il rappelait çà et là les luxations et d'idées et de phrases, Ernest Hello s'était plu à jouer les petits saint Jean à Pathmos; il pontifiait et vaticinait du haut d'un rocher fabriqué dans les bondieuseries de la rue Saint-Sulpice, haranguant le lecteur avec une langue apocalyptique que salait, par places, l'amertume d'un Isaïe. Il affectait alors des prétentions démesurées à la profondeur;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test