Translation for "ardor en" to french
Similar context phrases
Translation examples
Tengo un gran ardor en la boca del estómago.
J’ai l’estomac qui me brûle.
El alcohol me da ardor de estómago.
La boisson me brûle l’estomac.
Siento el ardor de las lágrimas en mis ojos.
Je sens les larmes me brûler les yeux.
Acudía, encendido el cuerpo por secretos ardores,
Allait, le corps brûlé de secrètes chaleurs,
Faye sintió el ardor de la frustración en la garganta.
Faye sentait la frustration lui brûler la gorge.
Puede que lo que Alusair tiene que contarnos con tanto ardor tampoco lo sea.
Peut-être est-ce aussi le cas de ce qu’Alusair brûle de nous dire.
Sintió el ardor del líquido en el esófago y en la barriga.
Il sentit l'alcool lui brûler la trachée avant de lui réchauffer l'estomac.
¿Y los rigores de la prisión no entibiaron su ardor por usted?
Les rigueurs de la prison n’ont point apaisé les ardeurs dont il brûle pour vous.
Ofendida, confusa, sintió en los ojos el ardor de las lágrimas.
Offensée, décontenancée, elle sentit des larmes lui brûler les yeux.
El sol de agosto es abrasador. Siente su ardor sobre la piel.
Le soleil d’août flamboie autour d’elle et lui brûle la peau.
Ignorando el ardor.
Ignorant la brûlure.
— ¡Ardor de estómago!
— Brûlures d’estomac !
¿Ardor, irritación?…
Brûlures, irritation ?
Era como un ardor de estómago.
C’était comme les brûlures d’estomac.
Tampoco así el ardor desaparece.
Mais la brûlure ne disparaît pas.
Sentía un tremendo ardor en el estómago.
Il avait des brûlures d’estomac.
Siente un ardor, una punzada.
Il sent une brûlure, un élancement.
La sensación de ardor no cesó.
La sensation de brûlure persistait.
Casi una sensación de ardor.
Presque une sensation de brûlure.
Las palpitaciones y el ardor empeoraron.
Les palpitations et la brûlure gagnèrent en intensité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test