Translation for "aptas" to french
Translation examples
Son aptos para gobernar.
Ils sont aptes à gouverner.
Los más aptos serán un día misioneros.
Les plus aptes seront un jour missionnaires.
La democracia es el estado natural de los ciudadanos aptos para todo.
La démocratie est l’état naturel des citoyens aptes à tout.
Los más aptos pueden ser también los más amables.
Le plus apte peut aussi être le plus doux.
Algunos pueblos se muestran más aptos; algunos individuos, también.
Certains peuples s’y montrent plus aptes, certains individus aussi.
Como tú dijiste muy bien, los de mi clase no son aptos para el matrimonio.
Ainsi que vous me l’avez fait comprendre, les gens de ma sorte ne sont pas aptes au mariage.
—Solo deben preocuparnos los aptos para el combate.
— Nous devrions nous soucier uniquement de ceux qui sont aptes au combat, conclut Damask.
Siempre me ha parecido dudosa esa frase: la supervivencia de los más aptos.
Je me suis toujours posé des questions à propos de la survie des plus aptes.
Y en una escala más amplia, los teóricos mantenían que la vida se resumía en la superviviencia de los más aptos: ¿no demostraba la hipótesis de Beesley que los «más aptos» eran simplemente los más astutos?
Et à un autre niveau, les théoriciens soutiennent que la vie se résume à la survie des plus aptes : est-ce que l’hypothèse concernant Beesley ne prouve pas que « les plus aptes » sont tout simplement les plus rusés ?
Una a una, las princesas juzgadas aptas para el matrimonio de pronto se volvían inaccesibles.
L’une après l’autre, les princesses jugées aptes au mariage devenaient aussitôt inaccessibles.
Solo los sacerdotes superiores son aptos para ser designados Blancos.
Seuls les grands prêtres sont susceptibles de devenir Blancs.
Crearon para él un puesto docente y le pagaron un anticipo para que reclutara alumnas aptas como aprendizas de agentes.
Ils lui donnèrent un poste de professeur et d’appréciables honoraires pour recruter des étudiants susceptibles de devenir stagiaires.
el cielo está lleno de soles situados en la parte central del espectro y hay muchos de los tipos F y G, los más aptos para sustentar la vida.
Le ciel est peuplé de systèmes solaires dont beaucoup appartiennent aux types F et G susceptibles d’abriter des formes de vie.
Era una embriaguez que se bastaba a sí misma, y nada parecía menos deseable ni más odioso que el escapar de ella. Este estado de embriaguez se defendía por sí mismo de todas las impresiones aptas para disiparlo, no las admitía para permanecer intacto.
Cette ivresse, en effet, uniquement préoccupée d’elle-même, ne trouve rien de plus importun et détestable que le dégrisement. Elle ne cède pas non plus aux impressions susceptibles de la tempérer, ne les tolère pas, afin de se préserver.
Con las manos en la nuca, Raoul, dócil y preocupado, abrió las piernas y sintió las manos del oficial buscando en todos los sitios que el reglamento y la práctica consideraban aptos para esconder un arma. Tembló al notar que se detenían sobre una manzana, luego, sobre otra... Cerró los ojos, esperando una manta de palos.
Raoul, docile et inquiet, écarta les jambes, les mains sur la nuque, sentit l’officier passer à tous les endroits que le règlement et la pratique désignaient comme susceptibles d’abriter une arme. Il trembla en sentant les mains de l’officier s’arrêter sur une pomme, puis sur une deuxième… Il ferma les yeux, prêt à se faire rouer de coups.
El parterre central, cuya circunferencia se presta a ser utilizada como unidad de medida para las carreras de larga distancia —treinta vueltas, por ejemplo, son una buena longitud—, está dominado por el busto de Muzio de Tommasini, decano y luego alcalde de Trieste hasta 1861, promotor de la casa de caridad y del museo de Historia Natural además de ilustre botánico sobre todo, descubridor de más de treinta plantas y creador, en 1854, del Jardín Público. «En ejecución de lo deliberado por el Consejo de la ciudad, se invita a los propietarios de terrenos, aptos para la creación del Jardín Público, para uso primordial de la chiquillería de tierna edad, en el caso de que estuvieran dispuestos a enajenarlos, a presentar una propuesta de venta, indicando la situación y el área en tesas cuadradas (klafter) vienesas, el precio pedido, y demás condiciones relativas.
Dans la pelouse centrale, dont la circonférence se prête à servir d’unité de mesure pour les épreuves de course de fond – trente tours, par exemple, cela fait une jolie distance –, trône le buste de Muzio de Tommasini, proviseur puis podestat de Trieste jusqu’en 1861, promoteur de l’hospice des indigents et du Muséum d’histoire naturelle, et aussi et surtout illustre botaniste qui a découvert plus de trente espèces végétales et créé, en 1854, le Jardin public. « En exécution de la décision du Conseil de la ville, les propriétaires de terrains susceptibles de constituer un Jardin public, destiné principalement aux enfants en bas âge, sont invités, au cas où ils seraient disposés à s’en séparer, à faire une proposition de vente, en indiquant leur situation et leur superficie en toises (klafter) viennoises carrées, le prix demandé, et les autres conditions afférentes.
Stephanie Michaela Apt. Ursula Davies.
M Stephanie Michaela Apt U Ursula Davies
Allí, al lado de una pequeña puerta, había un cobertizo en el cual se almacenaban trajes de piel de apt.
Là, près d’une petite porte, se trouvait une remise où il y avait une provision de costumes en fourrure d’apt.
Luego venían Stephanie Michaela Apt, Ursula Davies, Robert Michael Neel y tantos otros.
Puis Stephanie Michaela Apt, Ursula Davies, Robert Michael Neel, et tant d’autres…
Justo cuando las mandíbulas iban a cerrarse sobre Gor-Don, la cabeza del apt rodó por el helado suelo de la garganta;
À l’instant même où les mâchoires allaient se refermer sur Gor-don, la tête de l’apt roula sur le sol glacé de la gorge.
Había reservado, por si acaso, mesa para ocho en aquel restaurante de Apt que llevaba poco tiempo abierto, que da sobre los embarcaderos y en el que él ya había estado con mi madre.
Il avait à tout hasard réservé pour huit personnes dans ce restaurant d’Apt ouvert depuis peu, qui donne sur les quais, et où il était déjà allé avec ma mère.
Según nos aproximábamos a la región del Polo Norte, se hizo necesario repartir las prendas de abrigo de piel que la Dusar almacenaba en sus pañoles; la piel blanca de apt para los guerreros, y la piel de arluk, rayada en negro y amarillo, para los oficiales;
Comme nous approchions des régions polaires du Nord, il fut nécessaire de sortir les chauds vêtements de fourrure que le Dusar transportait dans ses soutes – la blanche fourrure des Apts pour les guerriers, et la fourrure à rayures noires et jaunes des orluks pour les trois officiers.
Era un apt, una enorme bestia de piel blanca con seis piernas, cuatro de las cuales, cortas y macizas, lo conducen rápidamente sobre la nieve y el hielo; mientras las otras dos, creciendo hacia adelante desde sus hombros, a cada lado de su largo y poderoso cuello, terminan en unas manos blancas y sin pelo, con las cuales atrapa y sostiene su presa.
C’était un apt, un énorme animal à fourrure blanche, avec six pattes. Quatre, courtes et épaisses, le font avancer rapidement sur la neige et la glace, tandis que les deux autres, partant vers l’avant à partir de ses épaules, de chaque côté de son long cou puissant, se terminent par des mains blanches, dénuées de poils, avec lesquelles il saisit et retient sa proie.
Magníficos parecían con sus espléndidas capas de orluk y de apt. Fieros, formidables luchadores de las ciudades de calurosos invernaderos del helado norte. Y desde el distante sur, desde el mar de Omean y los Acantilados Aureos, desde los templos de los therns y los jardines de Issus, otros millares de guerreros navegaban hacia el Norte, al llamamiento del gran hombre a quien todos habían aprendido a respetar y, al respetando, a amar.
Ils étaient splendides dans leurs manteaux d’orluk et d’apt : c’était de formidables combattants venant des maisons tièdes du glacial pôle Nord. D’autres milliers d’esquifs de guerre venaient également mais en sens inverse, puisque du pôle Sud, depuis les falaises d’Or, les temples des Therns et les parcs somptueux de l’ancienne Issus. Là également, ils venaient à l’appel du grand homme qui leur avait appris à respecter l’amour du prochain, dans un sens comme de l’autre.
En Orange, Aviñón, Apt, Manosque, Arles, Tarascón, Nimes, Montpellier, Aix, La Valette (donde sin embargo, la muerte de la criada había causado impresión y había provocado un silencio profundo, inquietante), Draguignan e incluso a orillas del mar, apenas si hubo (y ello desde el principio de la tarde, es decir, en el momento en que Angelo, mientras dormitaba sacudido por el paso del caballo, tuvo ganas de vomitar), apenas si hubo razón para inquietarse por una o dos muertes en cada lugar y por algunas indisposiciones más o menos graves, atribuidas a aquellos melones y tomates que todos comían sin moderación.
A Orange, Avignon, Apt, Manosque, Arles, Tarascon, Nîmes, Montpellier, Aix, La Valette (où cependant la mort de la fille de cuisine avait frappé le début d'un grand silence impressionnant), Draguignan, et jusqu'au bord de la mer, à peine si l'on eut (mais dès le début de l'après-midi, il est vrai ; au moment où Angelo dans son sommeil, secoué par le pas du cheval, avait envie de vomir), à peine si on eut à s'inquiéter d'une mort ou deux dans chaque endroit et de quelques indispositions plus ou moins graves, toutes mises sur le compte de ces melons et tomates qu'on mangeait partout sans retenue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test