Translation for "aprisionó" to french
Translation examples
Y de pronto me sujeta y me aprisiona contra una esquina del ascensor.
Il m’attrape soudain et m’emprisonne dans un coin de la cabine.
Con la respiración entrecortada, Christian presiona su cuerpo contra el mío, me aprisiona.
Il écrase son corps contre le mien, m’emprisonne, le souffle court. Je le sens.
Aprendió muchos de nuestros secretos y después, un día, me aprisionó tal como me habéis encontrado.
Il a appris nombre de nos secrets et puis, un jour, il m’a emprisonnée, telle que vous m’avez trouvée.
La hormiga recién nacida es demasiado débil para romper por sí misma el capullo que la aprisiona.
Le nouveau-né fourmi esttrop faible pour briser seul le cocon qui l'emprisonne.
¡Maldito el que aprisionó en ella mi alma, y maldito el rebelde cuyas acciones condujeron a mi esclavitud!».
Malheur à qui y a emprisonné mon âme, et malheur aux sans loi dont les actions ont conduit à mon esclavage. 
Les he invitado a venir a ver con sus propios ojos el grosor del metal que aprisiona los átomos, a que lo midan.
Je les ai conviés à venir voir de leurs yeux l’épaisseur de métal qui emprisonne les atomes, à la mesurer.
Le besa ahora ella con suavidad los labios, pero él le aprisiona un seno con una mano mientras le muerde el labio inferior.
Elle lui embrasse les lèvres avec douceur, il lui emprisonne un sein dans la main en mordillant sa lèvre inférieure.
Le explicó que la materia, en sus diversas formas, aprisiona almas, y cuanto más inferior es la forma de vida, mayor es el dolor que experimenta el alma aprisionada en ella.
Il y a des âmes emprisonnées dans toute forme de matière, lui expliqua-t-elle. Plus humble est la forme de vie, plus grande la douleur de l’âme qui y est emprisonnée.
Se repasa el cuerpo con la mirada, con las manos, se aprisiona un pliegue de carne o algo parecido, aunque está flaco.
Il passe son corps en revue du regard, des mains, il emprisonne un bourrelet ou quelque chose qui y ressemble, bien qu’il soit maigre.
Luego fue que encontré el rojo polvo que me aprisionó, y el deber de arrojar a Klael quedó a cargo de los dioses antiguos.
Puis la poussière rouge m’a emprisonné, et la nécessité de chasser Klæl est retombée sur les Dieux Aînés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test