Translation for "apreso" to french
Translation examples
Me gustaría que leyeran el informe del grupo policial que lo apresó.
J’aimerais que vous lisiez le rapport des policiers qui l’ont arrêté.
Echó el puño hacia atrás. Alain se lo apresó.
Il s’apprêtait à lui donner un coup de poing, mais fut arrêté dans son geste par Alain.
–No se ha presentado y la policía no lo apresó junto con los demás. ¿Dónde está? –No lo sé, señor.
— Non, et la police ne l’a pas arrêté. Alors où est-il ? — Je n’en sais rien.
Más tarde, sea que hubiese olvidado este cambio de regalos o que no me hubiese reconocido, intentó robarme, pero fui yo, al contrario, quien le apresé a él y a una docena de los suyos.
Plus tard, soit qu’il eût oublié cet échange de petits cadeaux qui eût dû entretenir l’amitié entre nous, soit qu’il ne m’eût pas reconnu, il tenta de m’arrêter; mais ce fut moi tout au contraire qui le pris avec une douzaine de ses gens.
Y sé que no usará el cuchillo o la flecha, sino el veneno. Con algo horrible, para que sufra. —¡Gran señor, permitid que los aprese a ella y a Farnaces inmediatamente!
Ce ne sera ni par le poignard, ni par l’arc et la flèche. Elle choisira le poison – le plus redoutable possible, que j’aie le temps de souffrir. — Grand Roi, je t’en supplie, laisse-moi les arrêter sur-le-champ !
Una vez sumido en las dulzuras de un casamiento ilícito, me apresó la desesperación, pues veía mí vida detenida al revés de las ideas recibidas y de las recomendaciones de Enriqueta.
Une fois plongé dans les douceurs d’un mariage illicite, le désespoir me saisit, car je voyais ma vie arrêtée au rebours des idées reçues et des recommandations d’Henriette.
La vieja brinca como un maquisapa, cae y apresa dos pares de piernas, el Chiquito y el Oscuro trastabillean, Madre de Dios, caen también y que la madre Patrocinio no diera esos grito.
La vieille bondit comme un singe, tombe et s’empare de deux paires de jambes. Le Microbe et le Noiraud vacillent, Mère de Dieu, ils tombent aussi mais que la mère Patrocinio arrête donc de crier.
En respuesta, Aniceto me da una patada en medio de la cara, su pie se incrusta en mi carne desgarrada que apresa ese pie que me está deshaciendo, ya no tengo rostro otra vez, mis facciones han comenzado a disolverse, van a desaparecer, apenas veo con mis ojos trizados, voy a quedar ciego, pero no ciego, porque nada de mí va a quedar, Aniceto comienza a andar con su pata metida adentro de mi cara, me pisotea por dentro, cojea, los demás nos retorcemos de la risa, oye, puchas qué estruje, qué divertido ese huevón de Aniceto y el tonto de Romualdo persiguiéndolo en cuatro patas por el suelo para pescar la cabeza, como si fuera otra cosa que un montón de jirones de cartonpiedra ahora, como si pudiera salvarla, abollada, raspada, despintada y la tonta de la Iris persiguiendo a Romualdo, persiguiendo a la cabeza y a Aniceto, para qué la querrá ahora que no sirve para nada más que para tirarla a la basura, tratando de quitársela a Aniceto la raja más todavía y chilla de terror, mira, se quedó con el sombrero en la mano, póntelo, Gina, te queda grande, baila, Gina, con el sombrero del Gigante puesto, baila, así, así me gusta, mijita, dame el sombrero para ponérmelo yo, a mí, no, a mí, yo quiero, partámoslo, yo una oreja, no, no, por favor, qué van a decirme los caballeros turcos, cómo voy a pagar la cabeza del Gigante si soy pobre y por culpa de ustedes me van a echar de la pega, ustedes me van a tener que pagar la cabeza, miren, un pedazo de ojo, cabros desgraciados, voy a llamar a los carabineros para que los metan presos a todos empezando por ti, Gabriel, que soi clandestino así es que ándate con cuidado, atrévete no más Romualdo desgraciado, si vienen los carabineros nosotros les vamos a contar que andái explotando a esta pobre huevona de la Gina que es menor de edad, y todos nosotros somos menores de edad, tú tenís veintiún años y no te hai presentado para el servicio militar, mírenla cómo llora como tonta la cabra huevona, con la nariz del Gigante en la mano, baila con la pichula, Gina, baila, déjate de llorar, ya, no seái lesa y baila, te digo.
En guise de réponse, Aniceto me donne un coup de pied en pleine figure, son pied s’incruste dans ma chair déchirée, elle emprisonne ce pied qui me démolit, à nouveau je n’ai plus de visage, mes traits ont commencé à se dissoudre, ils vont disparaître, j’y vois à peine avec mes yeux fêlés, je vais rester aveugle, non, pas même aveugle, il ne restera rien de moi, Aniceto se met à marcher, le pied dans ma figure, il me foule par en dedans, il boite, les autres on se tord de rire, dis donc, fichtre, ce qu’il l’écrase, ce qu’il est marrant ce couillon d’Aniceto, et ce con de Romualdo qui le poursuit à quatre pattes par terre pour attraper la tête, comme si c’était autre chose qu’un tas de lambeaux de carton-pâte maintenant, comme s’il pouvait la sauver, bosselée, râpée, dépeinte, et cette imbécile d’Iris qui poursuit Romualdo en train de poursuivre la tête et Aniceto, qu’est-ce qu’il peut bien vouloir en faire, maintenant qu’elle n’est plus bonne qu’à jeter à la poubelle, en essayant de l’enlever à Aniceto, il la déchire davantage encore et glapit de terreur, regarde, le chapeau lui est resté dans la main, mets-le-toi Gina, il est grand pour toi, danse, Gina, avec le chapeau du Géant sur la tête, danse, voilà, c’est comme ça que j’aime, fifille, donne-moi le chapeau que je me le mette, à moi, non, à moi, je le veux, partageons-le, moi une oreille, non, non, s’il vous plaît, que vont dire les Turcs, comment vais-je payer la tête du Géant, je suis pauvre et, par votre faute, ils vont me ficher à la porte, vous allez devoir me payer la tête, voyez, un morceau d’œil, pauvres mecs de malheur, je vais appeler les carabiniers qu’ils vous mettent tous en taule, à commencer par toi, Gabriel, avec ton commerce clandestin, alors fais gaffe, eh bien, essaye, Romualdo de malheur, si les carabiniers viennent, nous allons leur raconter que tu exploites cette pauvre connasse de Gina qui est mineure, et nous sommes tous mineurs, tandis que toi tu as vingt et un ans et tu n’as pas répondu à l’appel pour le service militaire, regardez-la pleurer comme une idiote, cette connasse de gonzesse, avec le nez du Géant à la main, elle doit croire que c’est sa pine, une pine énorme et molle et rouge, ça doit être la pine du Géant alors, si elle est si grande, danse avec la pine, Gina, danse et arrête de pleurer, là, ne fais pas la bête et danse, je te dis.
Le apresó Benjamín Phipps, quien iba provisto de una bien cargada escopeta.
L'auteur de son arrestation, Benjamin Phipps, était armé d'un fusil de chasse bien chargé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test