Translation for "apostarse" to french
Translation examples
Puede apostarse mil contra uno que no sucederá esto;
Il y a mille à parier contre un que la chance ne tournera pas ainsi ;
—Sólo tiene que apostarse a las seis de la tarde en la salida de personal del Dames de Paris. —¿Yo? Jamás.
— Vous n’avez qu’à la guetter le soir, à six heures, devant les Dames de Paris, à la sortie du personnel. — Moi ? Jamais !
A juzgar por el miedo al gato y los desgarrones de clavos en el retrato de la vieja dama, podía apostarse que era la cocina.
En raisonnant avec la peur du chat, les clous de souliers sur la vieille dame, on pouvait parier que c'était la cuisine.
Combates de boxeo, torneos de tenis, competiciones de natación, era capaz de apostarse lo que fuera, incluso el tiempo que haría al día siguiente.
Les matches de boxe, les tournois de tennis, les courses de natation, tout, pour lui, était matière à pari, y compris le temps qu’il ferait le lendemain.
Pero si ellos, los que estaban aislando Altoona del mundo exterior, eran tan concienzudos como parecían, podía apostarse sin ningún riesgo a que no harían caso omiso del tren.
Mais si ceux qui travaillaient à isoler Altoona du monde extérieur étaient aussi consciencieux qu'ils en avaient l'air, il y avait gros à parier que le train ne leur échapperait pas.
Así que no hace falta que se preocupe usted, señor Cole, sé investigar, y puede apostarse la licencia de detective privado a que vaya encontrar al crío.
Pas la peine de vous faire du souci, monsieur Cole. Je sais mener une enquête, et vous pouvez parier votre petit cul de privé que je vais retrouver ce gamin.
Joe estaba ya medio decidido a salir a la calle en ese mismo instante y hablar con el hombre de Rico que había visto a Mank, fuese quien fuese, porque estaba dispuesto a apostarse mil dólares a que lo había confundido con alguien que se le parecía.
Joe envisagea un instant de sortir et d’aller parler à ceux des hommes de Rico qui avaient vu Mank, parce qu’il était prêt à parier mille dollars qu’ils l’avaient confondu avec quelqu’un d’autre.
Empezaron por apostarse en la puerta de la estación, el inspector observó con detenimiento el terreno a su alrededor, y delimitó con un gesto el espacio que ocupaba el tren de París al llegar el barco, tres metros más o menos.
Ils commencèrent, en effet, par se poster sur le seuil de la gare et l’inspecteur observa sans se presser le terrain autour de lui, délimita du geste l’espace qui, à l’arrivée du bateau, était occupé par le train de Paris, à trois mètres près.
después, derribar algunas buenas comadres y sus cestos de manzanas, correr, descansar, apostarse ante una ventana, hacer mil suposiciones… ¡Es la caza: la caza en París; la caza con todos sus accidentes, menos los perros, el fusil y los gritos de los cazadores!
puis renverser des bonnes femmes et leurs paniers de pommes, courir, se reposer, rester devant une croisée, faire mille suppositions… Mais c’est la chasse, la chasse dans Paris, la chasse avec tous ses accidents, moins les chiens, le fusil et le tahiau !
Y sin que ningún otro automóvil ocupara su puesto, pues podía apostarse a que en el suelo de la plaza estaba escrita la palabra «Reservado». Hasta entonces Ponce no la había visto porque en todas las ocasiones en que entró el bólido rojo estaba allí, tapándola, pero daba como segura la existencia de ese aviso.
Et aucun autre véhicule n’occupait cet emplacement car il y avait gros à parier qu’il portait l’inscription RÉSERVÉ. Jusqu’alors Ponce n’avait pas pu le vérifier ; chaque fois qu’il s’était rendu dans le parking, le bolide rouge était là, cachant l’interdiction de stationner, mais il était persuadé qu’elle y figurait bel et bien.
Demasiado tarde para plantearse siquiera apostarse en Fellhead.
Il était déjà trop tard pour jouer les guetteurs à Fellhead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test