Translation for "apartada del mundo" to french
Apartada del mundo
Translation examples
Millones de hombres y mujeres de todo el país se habían apartado del mundo.
Des millions de jeunes gens, hommes et femmes, dans tout le pays, s’étaient isolés du monde.
Rubashov lo observaba de costado y procuraba darse cuenta de lo que significaba el estar apartado del mundo durante dos décadas.
Roubachof l’observait de côté et essayait de s’imaginer quel effet cela pouvait produire d’être isolé du monde pendant deux décennies.
El hogar de Willem y Catherine Boot se encontraba en una carretera ventosa a la salida de la avenida Miller, una de las principales vías de la ciudad, pero parecía apartado del mundo.
Willem et Catherine Boot habitaient sur une route sinueuse tout près de Miller Avenue, l’une des principales artères de la ville, mais leur maison semblait très isolée du monde.
Está tan inmóvil, tan alerta, tan apartado del mundo exterior, a pesar de su sigilosa cercanía, como un rato antes, cuando pasaban los minutos y no salía del Mustang detenido en la acera.
Il est aussi immobile, aussi attentif, aussi isolé du monde extérieur – malgré sa proximité discrète – qu’un moment plus tôt, lorsque le temps passait sans qu’il sorte de la Mustang garée le long du trottoir.
Soy de las que creen que siempre todo puede ser peor, pero esta vez estaba segura de que lo terrible ya había pasado, nada peor podía esperarme, y eso fue lo que aprendí durante esos meses tendida, delirando, apartada del mundo y de mí.
Je fais partie de ces gens qui croient que tout peut toujours être pire, mais cette fois, j’avais la certitude que l’horreur se trouvait désormais derrière moi, il ne pouvait rien m’arriver de pire, je l’avais appris au fil de ces mois où j’étais restée allongée, à délirer, isolée du monde et de moi-même.
Musashi reflexionó en que estar apartado del mundo exterior había sido beneficioso para él, pues hasta entonces su cuerpo y su mente habían sido como hielo, una masa espesa, fría e insensible a la belleza de la luna, que no prestaba atención a las flores ni le importaba el sol.
Musashi se disait qu’être isolé du monde extérieur lui avait fait du bien car jusqu’alors, son corps et son esprit avaient ressemblé à de la glace, une épaisse masse glacée, insensible à la beauté de la lune, indifférente aux fleurs, sans réaction devant le soleil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test