Translation for "aparentar" to french
Translation examples
Hoy había que aparentar.
Aujourd’hui, il faut faire semblant.
Porque ya no puede aparentar más.
Parce qu’elle ne peut plus faire semblant.
Aparentar que cogía el tren.
Faire semblant de prendre le train !
Allí se tenía que aparentar que no se estaba sola.
Il fallait faire semblant de ne pas être seul.
No puedo aparentar que estoy relajada.
Je ne peux pas faire semblant d’être détendue.
No quiero aparentar que todo está bien.
Je ne veux pas faire semblant que tout va bien.
Era como si tuviera que aparentar que ya no te conocía.
C’était comme si je devais faire semblant de ne plus te connaître.
Eso era lo que nos pasaba a Isabelle y a mí, que éramos iguales, no teníamos que aparentar.
C’était comme ça, avec Isabelle, on était pareils, on n’avait pas besoin de faire semblant.
– ¿Queréis decir que debemos aparentar servirlos?
— Vous voulez dire que nous devons faire semblant de les servir ?
Y entonces me violaron y tuve que aparentar que era alguien que no era;
Puis on m’a violée, et j’ai dû faire semblant d’être quelqu’un que je n’étais pas.
Karuth no podía aparentar que no lo temía.
Karuth ne pouvait pas prétendre qu’elle ne le craignait pas.
Sin tener que aparentar que tenían algo en común con ella.
De ne pas être obligées de prétendre avoir quelque chose en commun avec elle.
Ashaya Aleine no era tan inmune a él como ella quería aparentar—.
Ashaya Aleine n'était pas aussi insensible à lui qu'elle aimait le prétendre.
Lydia no pudo aparentar por más tiempo que todo marchaba bien.
Lydia ne pouvait plus prétendre que tout allait très bien.
Así que rechacé aparentar una vida respetable y decidí vivir como una mujer sin dignidad.
J’ai donc refusé de prétendre à une existence honorable, et décidé de vivre comme il sied à une femme sans vertu…
Calvi puso mal gesto. —No lo es, por mucho que él lo aparentara en el pasado. Lo desprecio igual que desprecio a los otros.
Calvi se renfrogna. — En aucun cas, quoi qu’il ait pu prétendre par le passé. Je le déteste autant que tous les autres.
E intentando aparentar que no le importaba nada; que era del todo feliz observando cómo las demás chicas bailaban y eran agasajadas por sus admiradores.
Et à essayer de prétendre qu’elle n’en avait cure, et qu’elle était parfaitement heureuse de regarder les autres danser et se faire courtiser.
A los psi les gustaba aparentar que era fríos hasta en la muerte, pero sabía muy bien que gritaban como todo hijo de vecino.
Les Psis aimaient se prétendre froids jusque dans la mort mais il savait parfaitement qu'ils hurlaient comme tout le monde.
Fingió aceptar de buen grado la petición de Atahualpa, llegando incluso a aparentar sentirse halagado por ello.
Il feignit d’accepter de bonne grâce la requête d’Atahualpa, allant jusqu’à prétendre en être flatté.
Tantos años de matrimonio y el hecho de que ya no fuera joven (nunca hizo nada para aparentar lo contrario) no habían cambiado los sentimientos de Naga hacia ella.
Toutes ces années de mariage, le fait qu’elle n’était plus une jeune fille et ne faisait rien pour prétendre le contraire n’avaient rien changé aux sentiments de Naga.
Por eso prefieren aparentar que no me ven.
C’est pour cela qu’ils préfèrent feindre de ne pas me voir.
que aparentar el digno menosprecio de un príncipe.
Que pour feindre d’un prince le juste dédain.
Pero era demasiado tarde para aparentar ignorancia.
Il était cependant trop tard pour feindre l’ignorance.
–No necesito otro coche, y tú no tienes que aparentar nada -murmuró-.
— Je n’ai pas besoin d’une voiture neuve. Et tu n’es pas obligée de feindre.
No se me ocurrió nada mejor que aparentar indiferencia.
Je ne trouvai rien de mieux que de feindre l’indifférence.
En aquel instante no me esforcé por aparentar tranquilidad.
À ce stade, j’arrêtai de feindre le calme.
Prefería tratar de aparentar que no había cambiado nada entre nosotros.
Je tâchais plutôt de feindre qu’entre nous rien n’était changé.
Era inútil aparentar inocencia, y Jaffe lo sabía.
Il était inutile de feindre l’innocence, Jaffe le savait.
—Si me mata, lo hará para liberarse, para aparentar un triunfo.
— Si vous me tuez, vous le ferez pour vous libérer, pour feindre un triomphe.
Era mejor aparentar incredulidad; o duda, por lo menos. —No —dijo—.
Mieux valait feindre l’incrédulité – le doute, tout au moins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test