Translation for "apareces" to french
Translation examples
Así apareces y desapareces.
Tu apparais puis tu disparais.
Apareces allí donde se te quiere tener.
Tu apparais seul là où l’on souhaite te voir.
En los blogs apareces todo el tiempo mezclado en ese enredo.
Dans les blogs tu apparais tout le temps mêlé à cette affaire.
Tú eres el Hombre y te me apareces con el rostro de todos los hombres a la vez.
Tu es l’Homme et tu m’apparais avec le visage de tous les hommes à la fois.
Te me apareces bañado en nobleza y bondad, gran Señor que tienes el poder de dar de beber.
Tu m’apparais baigné de noblesse et de bienveillance, grand seigneur qui as le pouvoir de donner à boire.
—Si apareces delante de gente —dijo Roland—, seguramente llamarás bastante la atención.
— Si tu apparais sous le nez de quelqu’un, il y a des chances, répondit Roland.
Te lo digo porque sin el alcohol estoy soñando un montón y siempre apareces como una presencia algo salvaje y depredadora en mis sueños.
Si je t’écris cela, c’est que sans alcool je rêve beaucoup et que la nuit tu m’apparais toujours comme un être brutal et prédateur.
Me paso las noches en vela, pensando en ti y, cuando consigo el descanso, te me apareces en el sueño y me acaricias y me besas como ahora.
Je passe mes nuits sans sommeil à penser à toi, et quand je trouve le repos tu m’apparais en rêve, me caresses et m’embrasses comme à présent.
«¿Cuando, a qué hora apareces, Matilda?» En las ilustraciones que acompañan a las crónicas y los recuentos históricos, Papantla parece ser un poblado apacible aunque desordenado.
« Quand, à quelle heure apparais-tu, Matilda ? » Sur les illustrations qui accompagnent les chroniques et les récits historiques, Papantla semble une localité paisible quoique chaotique.
Hacia las doce apareces en el jardín con un libro y ocupas la única silla cuyo asiento no se ha roto. Yo me acomodo en la butaca delante de la tele.
Peu avant midi, tu apparais dans le jardin avec ton livre et t’appropries le seul transat dont le siège ne soit pas défoncé. Moi, je revendique le fauteuil devant la télé.
Y después apareces milagrosamente en la casa, justo a tiempo para ver cómo asesinan a ese tipo, Paisley.
Et tout d’un coup, vous apparaissez miraculeusement dans cette maison, juste à temps pour voir ce type – Paisley – se faire tuer.
También es verdad que siempre apareces a tiempo para detenerlos, pero en la distribución de probabilidades a priori parece haber una correlación estadística entre tus apariciones en mi vida y los sucesos espeluznantes. ¿Qué excusa tienes?
— Bon, je vous accorde que vous arrivez apparemment à vous manifester à temps pour les neutraliser, mais, sur la base de la moyenne des probabilités antérieures, il semble qu’il y ait une corrélation statistique entre votre apparition dans ma vie et la survenance d’horribles événements. Vous avez quoi comme excuse ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test