Translation for "antífona" to french
Antífona
Translation examples
«Es indudable, se repetía Pilatos, que una injusticia vale más que un desorden.» Conocía la antífona.
« Certes, se répétait-il, mieux vaut une injustice qu’un désordre. » Il connaissait l’antienne.
La señora Du Tillet, asustada, se había cubierto el rostro con sus manos al escuchar esta horrible antífona.
Madame du Tillet effrayée s’était voilé la figure avec ses mains en entendant cette horrible antienne.
La nube de monjas levanta los rostros blancos para dejar constancia ante los ángeles de la antífona final:
Pareilles à un nuage, les religieuses lèvent leurs visages blancs pour enregistrer, face aux anges, l’antienne finale :
El cardenal arzobispo entonó la antífona: "Señor, concédeles eterno descanso, y que sobre ellos se derrame perpetua luz."
Le cardinal-archevêque de New York entonna l’antienne : « Oh, Seigneur ! accorde-leur le repos éternel et fais briller sur eux la lumière éternelle… »
Entonces le cantaban con el lenguaje de la Iglesia y en galo, para que pudiese entender, su antífona burlesca y sublime: ¡De rodillas! ¡Di amén!
On lui chantait alors, pour lui, partie en langue de l'Église, partie en gaulois, afin qu'il comprît, son antienne, bouffonne et sublime: À genoux! et dis amen!
Por fin encontró un taxi y durante todo el trayecto hasta la estación el taxista fue repitiendo, como una antífona: «Lo llevamos claro…, lo llevamos claro…, lo llevamos claro…».
Elle finit par trouver un taxi, et pendant tout le trajet jusqu’à la gare, le chauffeur répétait comme une antienne : « Nous sommes foutus… foutus… foutus…»
Jehan, id todas las noches a la capilla y cantad una antífona con versículo y oración a nuestra gloriosa Virgen María…». ¡Ay, qué excelentes eran esos consejos! —¿Y qué más?
Jehan, allez tous les soirs à la chapelle et chantez-y une antienne avec verset et oraison à madamela glorieuse Vierge Marie.» Hélas! que c’étaient là de très excellents avis! – Et puis?
«Además —pensó Santiago—, me importunarán todavía con la antífona de sus quejas y oiré repetirme que están agobiados, que es bien duro deslomarse a su edad mientras yo gano tanto dinero como quiero sin hacer nada».
Puis, pensa Jacques, ils me doucheront encore avec l’antienne de leurs plaintes et je m’entendrai répéter qu’ils sont courbattus, que c’est bien dur de s’échiner à leur âge, tandis que moi je gagne de la monnaie tant que je veux, en ne faisant rien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test