Translation for "animales cuya" to french
Animales cuya
Translation examples
Había expulsado animales cuya cabeza era tan alta que ni siquiera se la veía.
Elle avait chassé des animaux dont la tête était si haute qu’on ne la voyait plus.
Animales cuya sabiduría ha llegado tan lejos como para saber que somos criaturas mortales. Que morimos.
Des animaux dont la sagesse s’est accrue au point de nous apprendre que nous sommes des créatures mortelles. Nous mourons.
El hombre es una contradicción manifiesta; es un animal cuya superioridad sobre los otros animales consiste en haber caído.
L’homme en est une : c’est un animal dont la supériorité sur les autres animaux réside dans le fait qu’il est tombé.
Se incorporó de un salto, en estado de alerta, como un animal cuya supervivencia dependiera tan solo de sus propias facultades.
Il fut aussitôt en alerte, pareil à un animal dont la survie dépend de l’éveil.
Mi mujer es una furia cuando la hieren, un animal cuya herida se convierte en arma, en la prueba de la evidencia.
Ma femme est une furie quand elle est blessée, un animal dont la blessure devient arme de l’évidence.
Pencroff no observó más que huellas de cuadrúpedos, señales recientes de animales, cuya especie no podía reconocer.
Pencroff n’y remarqua que des traces de quadrupèdes, des passées fraîches d’animaux, dont il ne pouvait reconnaître l’espèce.
¿Por qué nadie pensó en mostrarme una imagen de los animales cuya carne he estado analizando tan a menudo?
Pourquoi diable, personne n’a donc pensé à me montrer un cliché de ces animaux dont j’ai si souvent analysé la chair ?
Entre nosotros, y bajo las condiciones que ha propuesto para esta entrevista, le aseguraría que los pelos que había en la ropa eran del mismo animal cuya piel examiné al microscopio.
Entre nous, et dans les conditions de confidentialité que vous avez proposées pour cet entretien, je peux vous assurer que les poils sur les vêtements provenaient de l’animal dont j’ai examiné le pelage au microscope.
Un animal cuya piel lanzaba destellos, en ocasiones plateados, en otras dorados, trotaba hacia nosotros sobre la hierba. Alzó la cabeza para emitir un relincho de saludo.
Venant vers nous en trottant dans l’herbe, la tête levée pour pousser un hennissement de salut, apparut un animal dont la robe lançait des éclairs tantôt argentés, tantôt dorés.
– Mira, hijo, ya verás cómo cuando seas mayor pensarás como yo. El único animal verdaderamente apasionante, el único animal cuya inteligencia es de verdad diferente de la nuestra es… la mujer.
– Allons, mon garçon, tu verras quand tu seras plus grand, tu penseras comme moi: le seul animal vraiment passionnant, le seul animal dont l'intelligence est vraiment différente de la nôtre, c'est… la femme!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test