Translation for "amontonando" to french
Translation examples
Por ahora, las cosas se nos están amontonando.
Pour l’instant, les choses sont en train de s’entasser.
¿Eso es lo que han estado amontonando en las montañas Suckamint?
C’est ce genre d’arme qui s’entasse dans les monts Suckamint ?
Aquí se limita a irse amontonando como si fuese nieve.
Ici il s’entasse, comme de la neige.
Vinnie estaba a mi lado, amontonando chucrut y pepinillos cortados muy finos sobre su perrito caliente de cerdo.
À côté de moi, Vinnie était en train d’entasser du chou mariné et de minces lamelles de cornichon sur son hot dog.
Además, a mi hermano se le están amontonando las deudas de juego. Ha empezado a hacer llamadas telefónicas a medianoche, con abundantes susurros y sollozos.
J’ai un frère qui entasse les dettes de jeu et qui me téléphone à minuit en chuchotant avec des petits sanglots.
La buena tierra se encuentra al Oeste, en donde las arenas se han ido amontonando durante siglos y siglos, y toda planta crece ufana.
Toute la bonne terre est à l’ouest, où le sable s’entasse depuis des siècles, et l’herbe des fagnes est savoureuse.
Ve a los hijos de Issa ir y venir por el patio, cargados de bultos y paquetes, amontonando los fardos en una camioneta con agitación frenética pero con sigilo.
Il voit les enfants d’Issa aller et venir dans la cour, chargés de balluchons et de paquets, entasser leurs fardeaux sur une camionnette dans une agitation frénétique, mais feutrée.
Madrugando mucho más que sus compañeros de clase, que se quedaban durmiendo sus resacas de Gauloise hasta las doce o la una de la mañana, fue amontonando esos premios, becas y subvenciones tan característicos del ámbito académico.
En se levant plus tôt que ses condisciples, qui cuvaient leurs gueules de bois parfumées à la Gauloise jusqu’à midi ou une heure, il avait entassé les récompenses, les bourses et les prix qui étaient la monnaie du monde universitaire.
Va amontonando hojas y hojas manuscritas, pasa los días y las noches trabajando, pues gracias a la diligente actividad de Poitevin de l’Egreville los encargos no cesan;
Il entasse les feuilles de papier noirci, reste nuit et jour au travail ; car les commandes ne cessent d’affluer grâce à l’activité intense de l’agent Le Poitevin de l’Egreville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test