Translation for "amansarlo-" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Ha conseguido usted amansarlo un poco? —Claro que sí.
Avez-vous réussi à l’apprivoiser un peu ? » – « Mais oui.
Para amansarlos, escribo en el único género que admiten. Son Peticiones.
Pour pouvoir les apprivoiser, j’écrirai dans le seul genre qu’ils admettent. J’écrirai des Pétitions.
Tía Anita tuvo que recurrir a todas sus reservas de paciencia para amansarlo.
Il fallut que Tante Anita déploie des trésors de patience pour l'apprivoiser.
Debería amansarlas, hacer de ellas mis hermanas, como vos fuisteis mi hermano.
Peut-être devrais-je essayer de les apprivoiser, d’en faire mes sœurs comme vous avez été mon frère.
Necesitaría mucho más tiempo del que ahora disponía para domarla, eso suponiendo que lograra amansarla algún día.
Il faudrait plus de temps que ça pour l’apprivoiser, si cela devait arriver un jour.
Para amansarla, él exageraba su indolencia, se detenía para observar el corcho de una caña de pescar o para cortar una flor amarilla en el talud.
Pour l’apprivoiser, il exagérait sa nonchalance, s’arrêtait pour regarder le bouchon d’un pêcheur ou pour couper une fleur jaune du talus.
Algunos concertistas se sientan así, dubitativos, regulan el asiento y acarician un par de teclas del piano, como para amansarlo.
Certains virtuoses s’assoient ainsi, hésitants, règlent leur siège, touchent leur piano par-ci par-là comme pour l’apprivoiser.
Alex solía mostrarse educado, humilde y respetuoso, los que se acercaban a él creían amansarlo, tejer con él un vínculo especial.
Alex se montrait volontiers sous un jour poli, humble et respectueux, les gens qui l’approchaient croyaient l’apprivoiser, tisser avec lui un lien particulier.
Es también, y sobre todo, por ese motivo por el que estoy a punto de reventar de cabreo en esta mañana de primero de noviembre del año de gracia presidencial, mientras me muero de asco metido en mi coche, frente a la cárcel de Serkadji, esperando que una escoria de asesino tarado se reincorpore a la sociedad porque una comisión de maricas incompetentes cree que el laxismo y la demagogia son los mejores avales de la reinserción, que cuanto más amable se es con un caimán, más posibilidades se tiene de amansarlo.
C’est aussi, et surtout, pour cette même raison que je suis sur le point d’imploser, en ce matin du 1er novembre de l’an de grâce présidentielle, tandis que je me morfonds dans ma bagnole, face à la prison de Serkadji, à attendre qu’une ordure de tueur taré réintègre la société parce qu’une commission d’enfoirés aux compétences discutables croit que le laxisme et la démagogie sont les meilleurs atouts de la réinsertion, que plus on est gentil avec un alligator plus on a des chances de l’apprivoiser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test