Translation for "aléjate" to french
Translation examples
—¡Aléjate, monstruo!
— Va-t’en, monstre !
O Aléjate de los bosques.
Ou simplement : Ne va pas dans les bois.
Aléjate de mí y no regreses.
Va-t’en et reviens jamais.
¡Aléjate, que se casará conmigo!
Elle va se marier avec moi !
Baja de este tren y aléjate.
Descends de ce train et va-t’en.
—«Espíritu maldito, aléjate.
— Esprit maudit, va-t’en.
Bestia, pensé, aléjate.
Bête, pensai-je, va-t’en.
—Si piensas eso, aléjate de mí.
« Si c’est ce que tu penses, alors va-t’en.
—¡Aléjate de aquí, chucho!
- Pschttt ! Allez va-t’en, sale chien!
¡Vete! ¡Esqueleto cruel, aléjate!
Va-t’en ! Loin de moi, cruel squelette.
Para ahora y aléjate.
Arrêtez tout de suite et allez-vous-en.
Aléjate de aquí —ladró—. Y saca a todos de este edificio.
— Allez-vous-en d’ici ! aboya-t-il. Vous et tous les occupants de l’immeuble.
Pero el chico se había puesto de pie y se alejaba corriendo por el bosque. –¡Aléjate de mí!
Mais le gamin s’était remis debout et repartait dans la forêt à toutes jambes. Il se retourna et cria : « Allez-vous-en !»
Mi túnica negra estaba desgarrada. —¡Basta, padre! ¡Aléjate de aquí! —exclamé.
Le tissu noir de ma robe se déchira dans le dos. — Arrêtez, père, et allez-vous-en, insistai-je.
– ¡Aléjate de ahí! -dice Gil. Pero Paul ya ha quitado el seguro, y una mano desde el otro lado hace girar el pomo.
— Allez-vous en ! rugit Gil. Mais Paul a déjà tourné le verrou et une main actionne la poignée.
¡Un bidón de MIC en el agua, y todo explotará! —Dándose la vuelta hacia el patrón de la barcaza, ordenó—: ¡Aléjate rápido, sino, tú y tu familia corréis el riesgo de saltar por los aires!
Un bidon de Mic à l’eau, tout saute ! − Se tournant vers le patron de la barge, il ordonna : − Éloigne-toi en vitesse, sinon, toi et ta famille, vous allez y passer !
Acéptalo y aléjate de ella.
Accepte-le et éloigne-toi d’elle.
¡Aléjate del avión!
Éloigne-toi de l’avion !
Vale, aléjate de ellos.
OK, dégage, éloigne-toi d'eux.
Aléjate de mi, criatura de Seth...
— Éloigne-toi de moi, créature de Seth…
Pero aléjate, por si acaso.
Mais éloigne-toi malgré tout.
Aléjate de ahí enseguida.
Éloigne-toi tout de suite de là.
Así que aléjate de esa ventana.
Commencez donc par vous éloigner de cette fenêtre. 
No quiero que te acerques a ella. —¡Aléjate de él!
Je ne veux pas que tu te retrouves dans ses parages. —Eloigne-toi de lui!
—Muchacha, aléjate que tú eres menor de edad.
— Éloigne-toi, petite, que tu as pas l’âge pour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test