Translation for "almas de los difuntos" to french
Translation examples
Los romanos creían que las almas de los difuntos permanecían cerca de sus tumbas.
Les Romains pensaient que les âmes des défunts restaient près de leur tombe.
—Dicen que en el templo de Edfu hay una barca solar —musitó—, una de esas barcas que llevaban al otro mundo las almas de los difuntos.
— On dit qu’au temple d’Edfou, il y a une barque solaire, murmura-t-il, une de ces barques qui emportaient dans l’autre monde les âmes des défunts.
–Que la niebla se levanta tan espesa en esta zona para ocultar la barca que vuelve de la isla de los muertos adonde ha llevado las almas de los difuntos.
— Si le brouillard qui tombe par ici est aussi épais, c’est pour cacher la barque qui revient de l’île des morts où elle a conduit les âmes des défunts. »
Dicen por estos lugares que hay un pueblo de pescadores en la costa de Armórica cuyos habitantes no pagan tributos ni están sujetos a ningún tipo de contribución porque ya cargan con una tarea muy importante: pasan las almas de los difuntos a una isla misteriosa cubierta de nieblas eternas.
On dit par ici qu’il existe un village de pêcheurs sur la côte de l’Armorique dont les habitants sont exemptés d’impôts et de tributs de toutes sortes, car ils accomplissent un devoir très important : ils conduisent les âmes des défunts sur une île mystérieuse recouverte d’une brume éternelle.
Los romanos creían que las almas de los difuntos permanecían cerca de sus tumbas.
Les Romains pensaient que les âmes des défunts restaient près de leur tombe.
—Dicen que en el templo de Edfu hay una barca solar —musitó—, una de esas barcas que llevaban al otro mundo las almas de los difuntos.
— On dit qu’au temple d’Edfou, il y a une barque solaire, murmura-t-il, une de ces barques qui emportaient dans l’autre monde les âmes des défunts.
–Que la niebla se levanta tan espesa en esta zona para ocultar la barca que vuelve de la isla de los muertos adonde ha llevado las almas de los difuntos.
— Si le brouillard qui tombe par ici est aussi épais, c’est pour cacher la barque qui revient de l’île des morts où elle a conduit les âmes des défunts. »
Dicen por estos lugares que hay un pueblo de pescadores en la costa de Armórica cuyos habitantes no pagan tributos ni están sujetos a ningún tipo de contribución porque ya cargan con una tarea muy importante: pasan las almas de los difuntos a una isla misteriosa cubierta de nieblas eternas.
On dit par ici qu’il existe un village de pêcheurs sur la côte de l’Armorique dont les habitants sont exemptés d’impôts et de tributs de toutes sortes, car ils accomplissent un devoir très important : ils conduisent les âmes des défunts sur une île mystérieuse recouverte d’une brume éternelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test