Translation for "alejándose" to french
Similar context phrases
Translation examples
Estaban alejándose de la cabaña. ¿Adónde irían?
Ils s’éloignaient de son bungalow. Pour aller où ?
Decidió dar un paseo colina arriba, alejándose del Secretariado.
Il décida d’aller faire un tour sur la colline, dans la direction opposée à celle de la Secrétairerie.
Y la novia, al final, acabó alejándose de él, buscando calor verdadero en otra parte.
Sa petite amie ne tarda pas à aller chercher ailleurs une véritable chaleur et le quitta.
Ahora mismo, inmóvil, recostado en el tren, la cara junto a la ventanilla, sigue yéndose, alejándose.
En ce moment même, immobile, installé dans le train, le visage proche de la fenêtre, il continue de s’en aller, de s’éloigner.
los carneros en la pradera, hasta las barcas del Loira parecían animarse alejándose de la orilla y abandonándose a la corriente.
les bateaux amarrés sur la Loire paraissaient eux-mêmes s’animer, se détachant du rivage et se laissant aller au fil de l’eau.
El dios volvió a transformarse en una llamarada y se deslizó sobre el agua, alejándose hacia el mundo exterior.
Le dieu s’est changé en colonne de flammes, qui a ensuite glissé à la surface de l’eau pour aller rejoindre le monde extérieur.
Muertos y flotando, alejándose por el agua con una estela de sangre a su alrededor. —Voy a por ella —le dijo al capitán—.
Et puis ils avaient été fauchés, emportés par le courant, dérivant sur l’eau avec une mantille de sang autour d’eux. — Je vais y aller, murmure-t-elle au commandant.
—Puedes venir conmigo o marcharte —dijo Violet saltando al otro lado de la barrera y alejándose sin mirar atrás.
« Vous pouvez me suivre ou vous pouvez vous en aller. » Violet sauta dans le champ et s’éloigna de la barrière sans regarder derrière elle.
—Bueno, yo me voy a echarle un vistazo a las obras —dijo, alejándose hacia la puerta de quinto curso.
« Bon, je dois aller vérifier l’état des réparations, dit-il, se dirigeant vers la porte des avant-dernière année.
Cuando Semoor llegó a la hondonada, Jhessail y Florin ya lo estaban adelantando, alejándose del camino para observar a Intrépido.
Quand l’ostensoir de Tymora arriva enfin en vue de la combe, Jhessail et Florin avaient déjà fait demi-tour pour aller surveiller la route et guetter l’arrivée de l’Intrépide.
Luego abandonan el lugar, alejándose de la vomitona.
Puis on déménage loin du vomi.
Está alejándose —murmuró—.
Il s’éloigne, murmura-t-il.
Pero el campanero continuaba alejándose.
Mais il continuait de s’éloigner.
Empieza a remar, alejándose—.
Il commence à ramer pour s’éloigner.
Xander los miró alejándose.
Xander les regarda s’éloigner.
Ella solo estaba caminando, alejándose de—
Tout ce qu’elle faisait, c’était marcher, s’éloigner de…
El auto policíaco estaba alejándose.
Il vit la voiture de police s’éloigner.
Estaban alejándose demasiado de la ciudad.
Ils étaient en train de trop s’éloigner de la cité.
Todo continuará alejándose de todo lo demás.
Tout continuera à s’éloigner de tout.
¡Se ha vuelto loco, está alejándose en el espacio…!
Il est devenu fou ! Il s’éloigne dans l’espace…
Pisadas en el jardín alejándose.
Des pas s’éloignant dans le jardin.
Sólo ella escuchó el ruido de sus pasos por el pasillo, alejándose, acercándose, alejándose, acercándose.
Seule elle écouta le bruit de ses pas dans l’allée, s’éloignant, se rapprochant, s’éloignant, se rapprochant.
—Yo también —murmuró el otro alejándose.
— Moi aussi, grognait l’autre en s’éloignant.
—contestó Simon alejándose.
répondit Simon en s'éloignant.
—Eso es un chantaje —dijo, alejándose.
« C’est du chantage », dit-il en s’éloignant.
– Lo siento -dijo, alejándose.
– Je suis désolée, dit-elle en s'éloignant.
-le estaba gritando él, alejándose de la cama-.
lui cria-t-il en s'éloignant du lit.
—dijo Lannec alejándose.
lança Lannec en s’éloignant.
—respondió Rastiñac alejándose.
répondit Rastignac en s'éloignant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test