Translation for "ahora vienes" to french
Translation examples
¿Y ahora vienes a Yenín a seguir montándola?
Et maintenant, tu viens à Janin remettre ça ?
Y ahora vienes aún a darnos consejos.
Et maintenant, tu viens encore nous donner des conseils !
¡Y ahora vienes tú con tus aires de señorito a decirme lo que habría tenido que hacer!
Et maintenant tu viens jouer les grands seigneurs et me dire que je n’aurais pas dû ?
Y ahora vienes a mí, ahora que tengo que marcharme. —¿Tú? ¿Pero adonde?
Et maintenant tu viens vers moi, au moment où je dois partir. – Toi ? Mais où donc ?
Y ahora vienes a buscarme hasta mi propia casa, a tantos kilómetros de Estocolmo.
Et maintenant tu viens me voir chez moi, à des centaines de kilomètres de Stockholm.
Él me golpeó en una ocasión. Y ahora vienes tú y haces lo mismo que él. –Anda, ve y ponte algo de ropa.
Il me frappait. Maintenant, tu viens chez moi faire la même chose. — Rhabille-toi.
Eh... creo que será mejor que me reúna con Nynaeve ahora. ¿Vienes, Min?
Je… je crois qu’il vaudrait mieux retourner auprès de Nynaeve maintenant. Tu viens, Min ?
¿Y ahora vienes aquí y me utilizas a mí y a tu madre y a todo el pueblo para encubrir tus citas?
Et maintenant tu viens ici et nous utilises tous, ta mère et moi-même et tout le village, pour camoufler tes rendez-vous galants ?
Antes los coloniales te raptaban; ahora vienes tú solita y encima te pagas los gastos».
Autrefois, tu étais enlevée par les colons : maintenant, tu viens toute seule, en plus tu paies les frais.
Tú te marchaste y ahora vienes a juzgarnos.» Saladin sintió que el suelo se hundía bajo sus pies;
Tu es parti, tu nous as quittés et maintenant tu viens nous juger. » Saladin sentit le sol se dérober sous lui ;
Y ahora viene y me dice que es un pirómano y que quiere matar a Sol. ¡Ay, Dios mío!
Et maintenant, vous venez me dire que c’est un incendiaire et qu’il veut tuer Sol !
—Entonces, ahora viene usted a preguntarme lo mismo… Se lo digo yo, eso no está bien… Porque, si me equivoco, pensará que le he mentido… Yo no soy intelectual, señor… Casi no he ido a la escuela… Hubert tampoco… Pero los dos somos trabajadores y Anneke también es una mujer que trabaja…
— Alors, maintenant, vous venez me demandez la même chose… Je vous dis, moi, que ce n’est pas bien… Parce que, si je me trompe, vous penserez que je vous ai menti… Je ne suis pas un intellectuel, moi, monsieur… Je ne suis presque pas allé à l’école… Hubert non plus… Mais nous sommes tous les deux des travailleurs et Anneke c’est aussi une femme qui travaille…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test