Similar context phrases
Translation examples
No hay ninguna duda de que Fablon se suicidó ahogándose.
Aucun doute, Fablon s’est suicidé par noyade.
En ese preciso lugar y momento, se juró que si alguna vez decidía suicidarse, no lo haría ahogándose.
Il se jura à l'instant même que s'il lui arrivait un jour de décider de se suicider, ce ne serait définitivement pas la noyade qu'il choisirait.
Luego hablaron de Virginia Woolf, que se suicidó ahogándose en plena Segunda Guerra Mundial.
Ils parlèrent ensuite de Virginia Woolf qui s’était suicidée par noyade au plus fort de la Seconde Guerre mondiale.
En este trabajo, estas memorias de mi vida y de la poza de Beckford, he querido comenzar no con mujeres ahogándose, sino nadando.
Dans cet ouvrage, ce mémoire sur ma propre vie et sur le bassin de Beckford, j’ai souhaité commencer non par la noyade, mais par la nage.
El foso de más abajo estaba abarrotado de escombros ardiendo, trozos de madera e ingleses ahogándose; las pesadas armaduras que hasta entonces les habían servido de protección ahora condenándoles.
La douve était remplie de débris en feu, de poutres brisées et d’Anglais condamnés à la noyade par le poids de leur armure.
En la pesca del delfín, el mayor peligro consistía en que el animal se enmarañara en las redes y acabara ahogándose. Para evitar el ahogamiento hacía falta una tripulación rápida y experta.
Le plus grand danger, quand on capturait un marsouin, c’était que l’animal s’emmêlât dans le filet et se noyât. La pêche au dauphin demandait un équipage rapide et qualifié pour éviter les noyades.
Sus jeremiadas despertaban en nosotros una especial ferocidad, algo parecido a la rabia que el náufrago pondría en arrastrar consigo, ahogándose, al cobarde capitán que ha permitido que el barco encallara en el arrecife.
Leurs jérémiades éveillaient en nous une férocité particulière, quelque chose comme la rage que mettrait le naufragé à entraîner dans sa noyade le capitaine pleutre qui a laissé le bateau s’empaler sur le récif.
Éramos cargamento, junto con las cajas, las balas y las gallinas y, entre aldea y aldea, las cabras y las abuelas. Un potro joven intentó suicidarse ahogándose todo el tiempo que estuvo en la barcaza.
Nous faisions partie de la cargaison, au même titre que les caisses, les balles de foin, les cages à poules et, entre deux villages, les chèvres ou les grand-mères, voire, en une mémorable occasion, un poulain qui, d’un bout à l’autre de son voyage, fit tout pour se suicider par noyade.
El tanque que tenía ante sí probablemente había sido instalado por su dueño para su experimentación privada, aunque el añadido de robustos pasadores con cerrojo le dejaban pocas dudas en cuanto a su uso para otras aplicaciones más nefastas..., como las técnicas de interrogatorio que la CIA conocía bien. La siniestra técnica consistente en dejar que el nivel del líquido aumentara poco a poco era particularmente eficaz, porque la víctima se convencía de estar ahogándose. Sato tenía noticias de varias operaciones secretas en las que se habían utilizado tanques de privación sensorial como el que tenía delante, para llevar esa sensación ilusoria hasta niveles aterradores. Un sujeto sumergido en líquido respirable podía vivir con particular realismo toda la experiencia del ahogamiento.
L’hôte des lieux avait sans doute acheté cet exemplaire pour son usage personnel, mais la présence des serrures sur le couvercle prouvait que la machine avait été utilisée à des fins plus redoutables, copie conforme d’une torture à laquelle la CIA avait recours pour délier la langue des suspects les plus rétifs. L’infâme technique de la « baignoire » était déjà terriblement efficace, car le sujet croyait réellement se noyer. Mais Sato avait eu vent de plusieurs opérations secrètes où le sujet avait été plongé dans un caisson d’isolation sensorielle pour accentuer cet « effet de noyade ». La victime, d’ailleurs, se noyait au sens propre du terme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test