Translation for "agrisado" to french
Translation examples
Todavía no había anochecido y el cielo azul oscuro estaba surcado por finas nubes agrisadas.
Il ne faisait pas encore tout à fait noir et le bleu profond du ciel était zébré des traces plus sombres de nuages grisonnants.
Ella incluso me decía cuándo se iba a ver a Luke… se apartó el agrisado cabello tras las orejas. Ella oyó lo que le ocurrió a Stephen en el Alzamiento una vez que todo terminó.
Elle m'a même raconté qu'elle était allée voir Luke... (Amatis repoussa ses cheveux grisonnants derrière ses oreilles.) J'ai appris la mort de Stephen plusieurs jours après son décès.
Sus cabellos castaños y oscuros, muy cortos y agrisados en las sienes, componían un rostro de tal fiereza que Hook se sintió desconcertado: una cara angulosa, de duro perfil, estragada y destrozada, testigo tanto de la vida como de las batallas que, invicto, había librado.
Il avait des cheveux courts, d’un brun grisonnant aux tempes, et un visage empreint d’une férocité qui décontenança Hook. Un visage carré, brutal, couturé de cicatrices et marqué par la bataille et la vie, inébranlable.
Había visto lo mismo que mostraban las fotografías: una mujer de edad mediana y aspecto ordinario. Más bien menuda, de pelo gris peinado hacia arriba en los costados, rizado en lo alto. Cutis pálido y enfermizo, de un blanco agrisado, mandíbula recia, boca decepcionada.
La femme qu’il voyait ressemblait à ses photographies. Une femme d’âge moyen, d’allure ordinaire. Des cheveux grisonnants, ramenés sur les côtés ; un teint blanchâtre et maladif ; une mâchoire carrée ;
Fiándose de su fugaz observación, Lori le computerizó, en color, dentro de su mente, como agrisado, cabello sal y pimienta, bigote, con tez de color de pescado blanco sin el bronceado de California, tejanos azules y camisa hawaiana, adquirida probablemente en las rebajas de algún exótico mercado inundado de sol.
Se rappelant son regard furtif, elle l’enregistra dans son esprit sous forme de fiche en couleurs. Moustaches et cheveux grisonnants, poivre et sel, teint de la blancheur du ventre d’un poisson, dépourvu du hâle californien, des jeans et une chemise hawaïenne, probablement achetée dans une boutique exotique, inondée de soleil.
Desde hacía media semana, un tipo raído, con sombrero de ala ancha y largos cabellos agrisados, que llevaba un bote de pintura, un caballete y pinceles, se instalaba a las diez de la mañana en la acera opuesta, a cincuenta metros de la mansión d’Erlemont, y aplastaba sobre su tela capas de pastas coloreadas que pretendían reproducir la ribera del Sena y la silueta del Louvre. Era el gran Paul. Era Valthex.
Depuis une demi-semaine, un type de rapin, au feutre à grands bords, aux longs cheveux grisonnants, à la taille courbée en deux, et por-teur d’une boîte de peinture, d’un chevalet et d’un pliant, venait s’installer dès dix heures du matin sur le trottoir opposé, à cinquante mètres de l’hôtel Erlemont et écrasait sur sa toile des couches de pâtes coloriées qui prétendaient reproduire les bords de la Seine et la silhouette du Louvre. C’était le grand Paul. C’était Valthex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test