Translation for "agasajo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Una vez, mi abuelo agasajó a Pedro el Grande con una boda de enanos.
Un jour, mon grand-père a diverti le tsar Pierre le Grand en organisant un mariage de nains.
La próxima vez que esos imbéciles del departamento de relaciones públicas me pidan que agasaje a alguien de la televisión, les diré que se metan la petición donde les quepa.
La prochaine fois que les abrutis des Affaires publiques me demandent de divertir quelques allumés de la télé, je leur répondrai de se carrer leur requête là où le soleil ne brille jamais.
Vivo en la provincia de Helvecia, en una villa desmedrada desde cuya altura se domina un lago y donde no me alcanzan las ramificaciones de lo que Domiciano entiende por Imperio, si quitamos la visita anual del recaudador de impuestos: por él me veo obligado a convertir en sestercios una de mis ovejas, o uno de mis chivos, y en su agasajo tengo que sacrificar otra res. Estos postremos días llenos de achaques me los paso mirando las nieblas de los Alpes, o sus bonetes de nieve, y sacando adelante lo que mi padre, antes de morir devorado por una jauría de males aún más nefandos que los míos, me impuso a modo de deber filial; a saber: que diese remate a la crónica que él había iniciado con el relato de los hechos de Iehoshúa Naggar, o Jesús Marengos. Estos nombres significan, ambos, Jesús el Carpintero.
Je vis dans une villa abîmée. Sise au flanc d’une colline, elle domine un lac de cette province d’Helvétie où les effets de l’exécrable parodie d’empire qu’est le règne de Domitien ne m’atteignent guère, hormis lorsque, chaque année, son percepteur vient me rendre visite. Pour lui je dois alors convertir un de mes moutons ou une de mes chèvres en sesterces et en abattre un ou une de plus pour son seul divertissement. Mes derniers jours de souffrance, je les passe à regarder des Alpes embrouillardées, ou alors leurs capuches enneigées, et à coucher par écrit ce que mon père, avant de mourir sous les morsures d’une meute de maux autrement plus féroces que les miens, m’imposa en guise de devoir filial : j’achève, soyons précis, la rédaction de certaine chronique qu’il entama afin de relater la carrière de Yehoshua Naggar, alias Iesous Naggar, ces deux noms désignant le charpentier Jésus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test