Translation for "advertirle" to french
Translation examples
Piet, debes advertirlos de lo que está a punto de ocurrir. —¿Advertirlos?
Piet, tu dois l’avertir de ce qui se prépare. – L’avertir ?
Tenía que advertirle.
Il fallait l’avertir.
Habría sido posible advertirles.
— On aurait pu les avertir.
—Estuve a punto de advertirle.
« J’ai failli vous avertir.
Pero es mi deber advertirle.
Mais il est de mon devoir de vous avertir.
Advertirla, ¿de qué? –No lo sé.
— L’avertir de quoi ? — Je l’ignore.
Sólo quería advertirle.
Je tenais seulement à vous avertir.
Por lo menos me gustaría advertirle.
Je voudrais du moins l’avertir. »
Pero tenemos que advertirles.
Mais il faut les prévenir.
¡Tengo que advertirle!».
Je dois le prévenir !
—¿No vas a advertirlo?
— Vas-tu le prévenir ?
– ¿Lo llamaste para advertirlo?
« Tu l’as appelé pour le prévenir ?
Intentaría advertirla.
Je tenterais de la prévenir.
¡Les estoy llamando para advertirles!
Je vous appelle pour vous prévenir !
—Pensé que era mi deber advertirla, Madame.
— J’ai pensé, madame, qu’il était de mon devoir de vous alerter.
Pero Shaka había conseguido advertirlo del peligro.
Shaka avait malgré tout réussi à donner l’alerte.
Estuve a punto de gritar para advertirle, pues la intención del gorila era evidente.
Je faillis crier pour l’alerter, tant l’intention du singe était évidente.
Matahachi sintió una punzada de culpabilidad por no haberle visto a tiempo para advertirle.
Matahachi éprouva du remords de ne pas l’avoir vu à temps pour donner l’alerte.
Es la misma agua que los quería muertos, y sabía que tú podías advertirlo e ir en busca de ayuda.
Cette eau qui voulait qu’ils meurent, elle savait qu’tu pouvais donner l’alerte et envoyer de l’aide.
Holden sabía que si gritaba para advertirlo, el hombre le daría un golpe con la mano sin pensar, por lo que caminó con cuidado hasta él y dijo:
Holden savait que, s’il poussait un cri d’alerte, l’homme risquait de vouloir chasser la créature d’un geste réflexe, sans réfléchir. Il s’approcha donc sans hâte et lui dit :
Una larga y temblorosa estela de iones fulgurantes se alargaba detrás de la nave a medida que ésta caía más y más profundamente. Las alertas amarillas de la exovisión aparecieron para advertirle que los campos de fuerza estaban a punto de sobrecargarse. Justine compartió el deseo desesperado de que los generadores se mantuvieran a la altura del nido de confluencia, apremiándolos a conseguirlo.
Comme il s’enfonçait de plus en plus profondément dans l’atmosphère, le navire déroula dans son sillage une traîne d’ions chatoyants. Des messages d’alerte ambrés apparurent dans l’exovision de Justine pour l’informer que les boucliers étaient proches de céder. Elle pria pour que les générateurs de champs de force et le nid de confluence tiennent le choc, pour qu’ils lui permettent d’arriver en bas saine et sauve. Les icônes d’alerte clignotèrent et disparurent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test