Translation for "adentrándose" to french
Adentrándose
Translation examples
Va adentrándose por fin en la prefectura de Fukushima.
Il entre enfin dans la préfecture de Fukushima.
Encendió un cigarrillo y cruzó la entrada principal, adentrándose en el gigantesco cementerio.
Après s’être allumé une cigarette, il entra dans le gigantesque cimetière par l’entrée principale.
A medida que continúan avanzando por la calle y adentrándose entre los árboles encuentran más casas abandonadas.
Ils poursuivent la route entre les arbres et trouvent d’autres demeures abandonnées.
La gente fue adentrándose en el portal del edificio como pájaros sin nombre regresando a sus miserables nidos.
Les locataires franchirent l’entrée de l’immeuble comme des oiseaux anonymes rentrant dans leur pauvre nid.
Cruzan la calle cargando con el cuerpo, adentrándose en la oscuridad salpicada de charcos entre las farolas de metano.
Ils traînent le corps de l’autre côté de la rue, se glissent dans la pénombre entre deux lampes à méthane.
El profesor de Matemáticas tomó la delantera, adentrándose entre saúcos y espigas de gramíneas que nos llegaban hasta la cintura.
Le professeur de mathématiques est parti devant, entre les petits sureaux et les graminées dont les plumeaux lui arrivaient jusqu’à la taille.
Procedían entre escaparates de cristal y bancos, pasando junto a tiendas de bocadillos, adentrándose en las profundidades de la City de Londres.
Ils avancèrent entre des vitrines et des banques, longèrent des éventaires à sandwiches, pénétrant dans les profondeurs de la City.
Los neos se lanzaron contra el enemigo, mientras la misteriosa nave seguía adentrándose más y más entre las filas de naves robóticas supervivientes.
Tandis que le vaisseau inconnu louvoyait entre les unités robotiques, les néos reprirent leur offensive.
Siguieron las polvorientas huellas de la diosa a través de las flores venenosas, adentrándose cada vez más en la niebla.
Ils s’avancèrent sur la trace des empreintes poussiéreuses que la déesse laissait entre les fleurs toxiques, toujours plus profondément dans le brouillard.
Vi con admiración cómo se acercaba Mazurco a la puerta y se colaba entre las gentes apiñadas, adentrándose en las cocinas como una anguila.
Sous mes yeux admiratifs, Cob s’approcha de la porte et se faufila comme une anguille entre les gens agglutinés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test