Translation for "adelante a" to french
Adelante a
Translation examples
Jack estuvo de acuerdo y se encaminó corredor adelante a grabar su informe.
Jack acquiesça et traversa le couloir pour transmettre son rapport.
Mi bisabuelo fue el hombre que aceptó la responsabilidad de llevar adelante el deseo de ese cliente.
C’est mon arrière-grand-père qui avait pris la responsabilité de transmettre la requête de son client.
—¿Cómo está nuestro preciosísimo escritor? —le preguntó Rochelle, más adelante, aquella misma noche, cuando llamó para que le pasasen los mensajes del día.
« Comment va notre fascinant écrivain ? » s’enquit Rochelle lorsque, plus tard dans la soirée, il l’appela pour se faire transmettre les messages de la journée.
Con él cumplió su promesa de narrar más adelante todas las historias y conocimientos sobre los devoradores de libros de un solo ojo, que tuvo que suprimir en La ciudad de los libros soñadores.
Ce faisant, il a rempli la promesse, conclue dans La Cité des Livres qui Rêvent, de transmettre l’histoire et sa connaissance de ces dévoreurs de livres cyclopéens.
Me adelanté a todo y por eso pude heredarle a mi hijo Max Monroy una fortuna independiente, no sujeta al favor presidencial o al vaivén político.
J’ai tout devancé et c’est pourquoi j’ai pu transmettre à mon fils Max Monroy une fortune indépendante, et non pas soumise à la faveur présidentielle ou aux va-et-vient politiques.
Varios críticos se habían quejado de su distanciamiento de la tradición de los clásicos de la poesía china, y tal vez ese escritorio antiguo le transmitiría mensajes del pasado, de modo que le había escrito a Liu, el editor jefe de la editorial Lijiang, pidiéndole un adelanto.
Plusieurs critiques avaient déploré qu’il se soit écarté de la tradition de la poésie classique, et le bureau ancien aurait pu lui transmettre un message du passé. Il avait donc écrit au directeur des Editions Lijiang pour demander cette avance.
Había pasado, por el contrario, la noche en un refugio de los rebeldes, después de haber intentado inútilmente llegar a Viena para comunicar —con un día de adelanto— que la revolución no había triunfado, como se creía, sino que estaba finalizando y que comenzaba la represión soviética.
En fait il avait passé la nuit dans un refuge d’insurgés, après avoir tenté en vain de rejoindre Vienne pour transmettre – avec un jour d’avance – la nouvelle que la révolution n’avait pas triomphé, comme on le croyait, mais était en train de s’achever tandis que commençait la répression soviétique.
Su rostro había adquirido una dignidad casi física, finalmente capaz de transmitirse a un hijo, aunque este se pasaría la vida intentando justificar su herencia, llevando ciegamente adelante la oscura raza de constructores que poseía como tradición el valor.
Son visage avait acquis une dignité presque physique qu’il était finalement possible de transmettre à un enfant — qui toutefois passerait sa vie à essayer de justifier son héritage, en conduisant aveuglément plus avant l’obscure race des constructeurs. Cette race qui possédait le courage comme tradition.
Johnny ha elegido a Mary Lou Baker para entregarle los documentos, porque a) ella le había estado dando la paliza con el caso Blasingame y b) no conoce a ninguna otra fiscal con la integridad y los huevos necesarios para llevar adelante la investigación y empezar a presentar cargos.
Johnny a choisi de transmettre les documents à Mary Lou parce que a) elle n’a pas cessé de lui briser les noix à propos de l’affaire Blasingame et, b) c’est à sa connaissance le seul procureur qui ait à la fois l’intégrité et assez de couilles au cul pour se charger de cette affaire et commencer à inculper.
—Señorita Pye —pidió—. Dígale al señor Scabious, por favor: «Adelante a toda velocidad». La señorita Pye se dirigió a los tubos de voz. Freya apretó el mensaje contra el cristal. Vio a Masgard esforzándose por leerlo y la forma en que le cambió la cara cuando lo entendió.
— Mademoiselle Pye ? dit-elle ensuite. Merci de transmettre à M. Scabious : pleins gaz, droit devant ! La demoiselle fila aussitôt vers les tubes acoustiques qui reliaient le Phare au quartier des mécaniciens, tandis que Freya plaquait sa feuille contre la baie vitrée. Masgard plissa les yeux pour lire sa réponse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test