Translation for "adelantarse" to french
Similar context phrases
Translation examples
Podía adelantarse por propia iniciativa y oponerse a las enseñanzas tradicionales.
Il pouvait aller de l'avant de son propre chef et défier les enseignements traditionnels.
Hay momentos en que uno tiene la impresión de que puede hacer lo que quiere, adelantarse o retroceder, que esto no tiene importancia;
Il y a des moments où on a l’impression qu’on peut faire ce qu’on veut, aller de l’avant ou revenir en arrière, que ça n’a pas d’importance ;
¡Esos cabrones de la DRM habían conseguido adelantarse!
Ces ordures de la DRM avaient donc réussi à le doubler !
Quizá hubiera conseguido adelantarse y alcanzar con Gilbert el borde del agua.
Peut-être aurait-il réussi à prendre de l’avance et à gagner le bord de l’eau ainsi que Gilbert.
En las termas, Patricio se permitió el lujo de adelantarse en su imaginación y verse ya rodeado de nietos, fruto del éxito de su hijo. Tales fantasías debieron de saberle a Patricio todavía mejor en aquellos momentos, porque de hecho estaba pasando una mala racha. El adolescente Agustín había vuelto a Tagaste por un motivo muy concreto: su padre no tenía dinero para mandarlo a Cartago y estaba esforzándose por conseguirlo.
Aux thermes, Patricius se laisse donc aller à rêver de l’avenir et s’imagine entouré de ses petits-enfants, progéniture d’un fils qui aurait réussi. Ces rêves devaient être d’autant plus doux que Patricius connaissait des difficultés financières, raison pour laquelle l’adolescent était revenu à Thagaste. Il essayait par tous les moyens de réunir la somme nécessaire aux études de son fils à Carthage.
La negra Lucy, Lucy Varrell, borracha y divertida, desnuda, sus pechos grandes y desgarbados goteando leche, leche para su bebé (un hijo que aún no tenía nombre: había logrado adelantarse en dos o tres semanas a Hilda, con esos labios de alfiler que tenía la pobre, y ni siquiera le importaba —tal era su bondad salvaje, y una de las razones por las que Jean-Pierre no podía separarse de ella— que él alardeara delante de quien quisiera escucharlo), sentada sobre él a horcajadas, en su habitación de Fort Hanna House, montándolo, golpeándolo, en broma pero con fuerza, en los costados, en los muslos temblorosos, hasta que, con júbilo repentino, comenzó a gritar. Un reguero de leche acuosa le recorría el rostro;
Brown Lucy, Lucy Varrell, saoule et hilare, nue, le lait coulant de ses gros seins lourds, le lait de son bébé (un fils, qui n’avait pas encore de nom : elle avait réussi à battre la pauvre Hilda à la bouche en cul-de-poule de deux ou trois semaines, et peu lui importait – car elle avait une bonne nature, sauvage comme elle était, et c’était l’une des raisons pour lesquelles Jean-Pierre ne pouvait pas la quitter – qu’il s’en vantât à tout le monde), le chevauchant dans sa chambre du haut dans Fort Hanna House, le frappant par jeu mais avec énergie le long des flancs, frappant ses cuisses frémissantes, jusqu’à ce que, brusquement pris de délire, il se mît à crier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test