Translation for "adelantar que" to french
Translation examples
Pero no le gustaba adelantar malas noticias.
Mais elle n’aimait pas anticiper de mauvaises nouvelles.
No voy a >esperar a que él me ataque, me voy a adelantar.
Je n’attendrai pas qu’il m’attaque, je vais anticiper.
Sabía que él no había terminado y trataba de adelantar ese fin.
Elle savait que le discours n'était pas terminé, mais elle voulait en anticiper la fin.
 Me adelantaré un poco al orden de los acontecimientos y describiré el festival.
Je vais légèrement anticiper sur l’ordre des événements en décrivant la fête.
pero adelantar la muerte intencionadamente me parece una acción estúpida e injustificable.
Mais anticiper délibérément sur l’heure de notre mort me paraît une folie injustifiable.
Miento, hicimos una excepción, pero relatarla ahora sería adelantar acontecimientos…
Je mens : nous avons fait une exception, mais la relater maintenant serait anticiper sur les événements…
Nada más leerla, pedí permiso para adelantar mis vacaciones y marcharme inmediatamente.
Je demandai aussitôt la permission d’anticiper sur les vacances et de partir sans délai.
¡Qué singulares efectos los de los puntales empleados para adelantar las casas sobre el río!
Quels effets singuliers que ceux des étais employés pour faire anticiper les maisons sur le fleuve ?
No sería correcto que yo me adelantara a cualquier decisión que vosotros tengáis a bien tomar entonces.
Il serait des plus malséant de ma part d’anticiper toute décision que vous pourriez être amené à prendre.
Sin querernos adelantar a los acontecimientos que siguieron, no será inútil indicar aquí que la iniciativa de Rorschash tuvo consecuencias graves para Bartlebooth.
Sans vouloir trop anticiper sur la suite des événements, il n’est pas inutile de noter que l’initiative de Rorschash eut pour Bartlebooth des conséquences graves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test