Translation for "acostumbrar" to french
Translation examples
Tú también te acostumbrarás.
Tu vas t’y habituer aussi.
—Me empiezo a acostumbrar.
— Je commence à m’y habituer.
—No me puedo acostumbrar a ella.
— Je n’arrive pas à m’y habituer.
Jack no creía que se acostumbrara jamás a él.
Jack pensait qu’il ne pourrait jamais s’y accoutumer.
Nos contentábamos con que la gente se reuniera y se acostumbrara a verse.
Nous nous contenterions pour l’instant de voir les gens faire connaissance et s’accoutumer les uns aux autres.
Al rato se sosiega y se empieza a acostumbrar a su extraña condición.
Au bout de quelques instants, il se reprend et s’accoutume peu à peu à l’étrangeté de sa nouvelle condition.
Se despidieron a manadas, incapaces de hacer que su cuerpo se acostumbrara al nuevo ritmo de los tiempos.
Ils partaient en masses, incapables d'accoutumer leur corps au nouveau rythme de l’époque.
Seguía sin estar acostumbrado a este gozo, y lo cierto era que no me daba la sensación de que se tratara de algo a lo que uno se pudiese acostumbrar.
Je n’étais pas encore habitué à la joie, une émotion à laquelle j’avais l’impression qu’on ne pouvait pas s’accoutumer.
Últimamente, bueno es acostumbrar a los grandes lances a aquel que se destina a grandes aventuras.
Il est bon, d’ailleurs, d’accoutumer aux grands mouvements quelqu’un qu’on destine aux grandes aventures.
Era como si, después de un par de semanas, el cuerpo se acostumbrara al veneno, tolerara las dosis.
Au bout d’une quinzaine de jours, le corps semblait s’accoutumer au poison, tolérer les doses.
—gritó, sacudiendo el dedo para refrescárselo—. No me acostumbraré nunca a un marido cartero.
Elle agitait en l’air son doigt recouvert d’iode, pour le faire sécher. — Je ne suis pas encore accoutumée au fait que mon mari soit facteur.
Antes de que se le acostumbrara la vista, la Traidora que lo había guiado tiró de su brazo para indicarle que continuara caminando.
Avant que sa vision ait pu s’y accoutumer, la Traîtresse qui continuait à le guider tira sur son bras pour qu’il se remette en marche.
Clavó su mirada en mí, como si tuviera que acostumbrar a sus ojos al cambio del País de los Sueños a la dura realidad exterior.
Il me regarda fixement comme s’il devait accoutumer ses yeux à passer du rêve à la réalité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test