Translation for "achicando" to french
Translation examples
Se sentía pesada y se estaba achicando por una contracción de la columna y porque ya no podía usar tacones demasiado altos sin caerse de bruces;
Elle se sentait lourde et humiliée par une contraction de la colonne, car elle ne pouvait porter de hauts talons sans s’étaler de tout son long ;
Había sufrido tres o cuatro intervenciones quirúrgicas, las dos últimas por un cáncer de garganta, y ahora, después de dar muchas vueltas en redondo, achicando insensiblemente los círculos, retornaba al punto de donde había partido, a Evreux, como si hubiera decidido morir en su ciudad natal. —¡Señorita Milleran!
Il avait subi trois ou quatre opérations, les deux dernières pour un cancer à la gorge, et voilà que, tournant en rond, rétrécissant insensiblement les cercles, il revenait au point où il était parti, à Évreux, comme s’il avait décidé de mourir dans sa ville natale. — Milleran !
No tardaron en soslayar el obstáculo que tenían delante, porque éste se iba achicando hasta convertirse en una raya de polvo como la que se acumula en una habitación deshabitada. Era un espectáculo curioso el de aquellos árabes que, cuando ya la nubecilla de polvo era tan angosta que se podía pasar de un salto, seguían avanzando muchos centenares de metros antes que arriesgarse a cruzarla de frente. Al encontrarse de nuevo ante una extensión de tierra dura y cómoda, castigaron con el látigo a sus bestias, y éstas se lanzaron a un trotecillo que forzó a los presos a cabecear y doblarse, poseídos de una angustia grotesca y ridícula. Al principio aquello les divirtió, y se sonrieron mutuamente, pero la diversión se convirtió pronto en una tragedia, a medida que el terrible dolor producido por aquella manera de cabalgar les fue torturando el espinazo y la cintura, con tirones profundos y sordos que se convirtieron gradualmente en desgarradora angustia.
Bientôt ils arrivèrent au bout de l’obstacle qui avait contrarié leur progression vers l’ouest. La bande de sable allait en se rétrécissant ; quand elle devint suffisamment étroite pour être franchie d’un saut, les Arabes préférèrent cependant la longer pendant plusieurs centaines de mètres encore plutôt que de la traverser. Mais quand les chameaux se retrouvèrent avec du bon terrain dur devant eux, ils furent poussés au trot et les prisonniers se trouvèrent ballottés dans une sorte de tangage et de roulis combinés. D’abord ils en sourirent ; mais le jeu ne tarda pas à dégénérer en tragédie quand l’affreux « mal du chameau » les secoua par la taille et la colonne vertébrale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test