Translation for "acent" to french
Translation examples
—Un acento parecido al acento belga.
— Un accent qui ressemble à l’accent belge.
¿Y qué acento tienen en la India? —Pues acento indio.
Quel accent ont-ils en Inde ? – L'accent indien.
Y también la capacidad para hablar con acento. —¿Acento?
Et puis le don de prendre l’accent, naturellement. — L’accent ?
–Pero no el acento.
– Pas votre accent.
—Pero, y ¿ese acento?
— Mais cet accent… ?
Hablaba con acento inglés, un acento tan depurado que casi era una parodia del acento inglés.
– Il avait un accent anglais, un accent si pointu que c’était comme la parodie d’un accent anglais.
Es el acento. —¿A qué acento se refiere? —preguntó Potter.
C’est l’accent. — De quel accent, voulez-vous parler ? » dit Potter.
—¿Qué lenguas? —Francés… —¿Sin acento? —Sin el menor acento extraño.
— Lesquelles ? — Le français… — Sans accent ? — Sans aucun accent.
¿Tiene acento?
A-t-elle un accent ?
—No tiene mucho acento.
— Vous n’avez pas beaucoup d’accent.
—Dejadlos luchar —dijo con un torpe acento ashárico—.
« Qu’ils combattent, dit-il en un asharite lourdement accentué.
Con el acento en la segunda sílaba. Je m’appelle Appel.
Accentué sur la deuxième syllabe. Je m’appelle Appel.
Sa-da-qat, con acento en el «da».
Cela se prononce “Sa-daa-queute”, il faut accentuer le “daa”.
—Otra vez tú —dijo una mujer de acento extraño—.
— Encore vous, dit une femme à la voix étrangement accentuée.
Se volvió y gritó algo en vietnamita con un extraño acento.
Il se retourna et hurla quelque chose dans un vietnamien étrangement accentué.
Empezó a hablar despacio y con claridad en urdu, con acento cachemir.
Il se mit à parler, lentement et clairement, dans un ourdou accentué de cachemiri.
Estas palabras fueron pronunciadas con un acento que fulminó a Simón y Cecilia se levantó;
Sur ce mot, accentué de manière à foudroyer Simon, Cécile se leva ;
—Mi camino se dirige al norte —dijo ella, con aquella voz profunda y con acento—.
— Ma route va au nord, reprit-elle de sa voix sourde et accentuée.
Hablaba un alemán áspero y con mucho acento, pero correcto, y también se entendía en polaco.
Il parlait un allemand râpeux, fortement accentué, mais correct, et se débrouillait aussi en polonais.
Esta frase siniestra pasó por la nariz de Cerizet, tomando un horrible acento.
Ce fut un mot sinistre qui passa tout entier par le nez en y prenant une horrible accentuation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test