Translation for "accionario" to french
Translation examples
Las hienas todavía conservaban un pequeño paquete accionario y ahora se convertirían en socios minoritarios (en realidad, ínfimos) de la filial peruana de la Assicurazioni Generali.
Les hyènes conservaient encore un petit paquet d’actions et auraient désormais des parts minoritaires (en réalité, infimes) dans la filiale péruvienne d’Assicurazioni Generali.
El que el presidente entrante no hubiera dicho ni pío, no hubiera comentado el sorprendente hecho de que su antecesor hubiera pescado un paquete accionario tan importante como para agarrar sillita en esas ilustres reuniones, significaba que el pacto había sido cerrado.
Le fait que le président n’ait pas moufté, n’ait pas jugé bon de commenter le fait que son prédécesseur avait ramassé dans l’affaire un paquet d’actions suffisant pour entrer dans le cercle des décideurs, voulait dire que le pacte était scellé.
En México, por ejemplo, es frecuente que los propietarios extranjeros de la tecnología exijan una parte del paquete accionario de las empresas, además de decisivos controles técnicos y administrativos y de la obligación de vender el producción a determinados intermediarios también extranjeros, y de importar la maquinaria y otros bienes desde sus casas matrices, a cambio de los contratos de trasmisión de patentes o know-how. No sólo en México.
Au Mexique, par exemple, les maîtres étrangers de la technologie, dans les contrats de cession de brevets ou de know-how qu’ils signent, exigent fréquemment une partie du montant des actions, en plus des contrôles techniques et administratifs décisifs et de l’obligation de vendre la production à des intermédiaires désignés, eux aussi étrangers, et d’importer les machines et autres produits des maisons mères(450).
Mientras iba hacia la cocina inventé una palanca que podría estar en la puerta principal, que accionaría una gran rueda dentada del comedor para que chocara contra unos dientes metálicos que colgarían del techo, provocando que sonara una bonita música, como tal vez Fixing a Hole o I Want to Tell You, convirtiendo el apartamento en una caja de música gigante.
En allant à la cuisine, j’avais inventé un levier qui pourrait être sur la porte d’entrée et déclencherait une énorme roue dentée dans le salon pour actionner un engrenage métallique suspendu au plafond de façon à jouer de la belle musique, « Fixing a Hole » ou « I Want to Tell You », et comme ça l’appartement serait une énorme boîte à musique.
A los argumentos del régimen según los cuales este despojo, que convertirá al Estado en el amo de los créditos y de los seguros y que a través de los paquetes accionarios de las entidades estatizadas extenderá sus tentáculos por innumerables industrias y comercios privados, se lleva a cabo para transferir aquellas empresas de «un grupo de banqueros a la Nación», hay que responder: «Eso es demagogia y mentira». La verdad es esta. Aquellas empresas son arrebatadas —en contra de la letra y el espíritu de la Constitución, que garantiza la propiedad y el pluralismo económico y prohíbe los monopolios— a quienes las crearon y desarrollaron, para ser confiadas a burócratas que, en el futuro, como ocurre con todas las burocracias de los países subdesarrollados sin una sola excepción, las administrarán en provecho propio y en el del poder político a cuya sombra medran.
Aux arguments du régime selon lesquels ce dépouillement, qui fera de l’État le maître des crédits et des assurances et qui, à travers les paquets d’actions des entités étatisées, étendra ses tentacules sur d’innombrables industries et commerces privés, est mené à bien afin de transférer ces entreprises d'« un groupe de banquiers à la nation », il faut répondre : « C’est démagogie et mensonge. » La vérité est la suivante : ces entreprises seront arrachées — à l’encontre de la lettre et de l’esprit de la Constitution, qui garantit la propriété et le pluralisme économique et interdit les monopoles — à ceux qui les ont créées et développées, pour être confiées à des bureaucrates qui, à l’avenir, comme il en va de toutes les bureaucraties des pays sous-développés sans une seule exception, les administreront pour leur propre profit et celui du pouvoir politique à l’ombre duquel ils prospèrent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test