Translation for "acaloramiento" to french
Translation examples
«Dios mío, qué calor —parecía pensar—, y qué insufribles son estos acaloramientos».
“Mon Dieu quelle chaleur, et que ces échauffements sont insupportables”, semblait-il penser.
al acaloramiento del baile se le sumó la sorpresa por lo que acababa de escuchar.
elle avait rougi, échauffée par la danse mais aussi surprise d’entendre un tel compliment.
A fuerza de gritos se había acalorado, y su ronquera era tan grande como su acaloramiento.
Il s’était fort échauffé à déclamer, et sa voix était aussi enrouée que son visage était rouge.
pero Kim expuso lo que pensaba con claridad y sin acaloramiento, mientras mascaba un trozo de caña de azúcar.
mais Kim dévida son petit rouleau clairement, sans s'échauffer, tout en mâchant une canne à sucre.
Además —e incluso después de todos estos años el recuerdo me produce un ruboroso acaloramiento de nostálgico deseo— comenzó también a desperezarse.
Et elle commença aussi – même après toutes ces années, ce souvenir crée en moi un désir nostalgique qui me fait rougir et qui m’échauffe – à s’étirer.
—De eso sí me acuerdo —dijo Laurence. De hecho, tenía el vago recuerdo de haber discutido aquel asunto con sus amigos en la sala de suboficiales, con cierto acaloramiento por el insulto contra el enviado inglés—.
— Ça, je m’en souviens, dit Laurence (de fait, il se rappelait vaguement avoir discuté de l’affaire avec ses amis, dans le carré, passablement échauffés par l’offense faite à l’émissaire britannique).
Era evidente que no le gustaba que sus hijas hablaran de sus propios pechos, aunque fueran los pechos adolescentes que pertenecían ya al pasado y por tanto fácilmente a la broma: para él seguramente sus hijas no tendrían tal cosa, no más que la que se llamó Gloria y tuvo una duración tan breve, creí verlo un poco ruborizado, aunque en las personas de edad resulta muy difícil distinguir el sonrojo del acaloramiento, aquél no suele darse.
Il était évident qu’il n’aimait pas que ses filles parlent de leur poitrine, même si, poitrines adolescentes, elles appartenaient maintenant au passé et par conséquent plus aisément au domaine de la plaisanterie : pour lui ses filles ne pouvaient sûrement pas en avoir, pas plus que celle qui s’était appelée Gloria et avait si peu duré, il me sembla le voir rougir un peu, bien que chez les personnes âgées il soit assez difficile de distinguer entre le rougissement et l’échauffement, le premier étant peu fréquent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test