Translation for "acabamos" to french
Translation examples
Los martes acabamos a la misma hora.
Le mardi, nous terminons à la même heure.
Todos somos muy rápidos y acabamos enseguida.
Nous sommes tous très à l’aise dans ce genre d’exercice et nous terminons rapidement.
Nos acabamos el postre y vamos a mi nueva casa.
Nous terminons nos desserts et je me dirige vers mon nouveau domicile.
Seguimos nuestro espectáculo con unos números de prestidigitación y lo acabamos con acrobacias.
Nous poursuivons notre spectacle avec des tours de prestidigitation et nous le terminons avec de l'acrobatie.
Podríamos también ponernos cómodos mientras acabamos esta discusión.
Autant être à l’aise pendant que nous terminons ce débat. » 54.
Pero, si todos acabamos muertos, querría habérselo contado a alguien.
Si nous terminons tous morts, j’aimerais l’avoir dit à quelqu’un.
Nos acabamos la tercera cerveza y pedimos otra ronda, con la promesa, eso sí, de que será la última.
Nous terminons notre troisième bière, nous commandons encore une tournée ; ensuite, promis, j'arrête.
Estuvimos de acuerdo en que yo debo practicar, así es que normalmente tratamos de hablar en castellano, pero pronto empezamos a mezclar los idiomas en la misma frase y acabamos en espánglis.
Nous sommes tombés d’accord sur le fait que je dois pratiquer, si bien qu’en temps normal nous essayons de parler espagnol, mais très vite nous nous mettons à mélanger les langues dans la même phrase et terminons en spanglish.
¿Acabamos con ellos esta mañana?
En finissons-nous avec eux ce matin ?
Todos acabamos haciéndolo.
Nous finissons tous par en arriver là.
Al llegar aquí se detiene, pero nosotros acabamos la frase:
Ici il s’arrête, mais nous finissons la phrase:
Al final todas acabamos igual.
Nous finissons toutes au même endroit au bout du compte.
Y, sobre todo, acabamos por añorar la tranquilidad de las trincheras…
Et surtout, nous finissons par regretter la tranquillité des tranchées...
Acabamos de cenar y nos despedimos a regañadientes.
Nous finissons de dîner et nous disons au revoir à contrecœur.
Acabamos por ser distintos, pero todos hemos sido primero niños.
Nous finissons par être différents, mais nous avons tous d’abord été des enfants.
Acabamos los dos por los suelos, en una caída espectacular.
Nous finissons tous les deux par terre, dans une chute spectaculaire.
Los demás acabamos en cenizas, ella es una obra de arte.
La plupart d’entre nous finissons en cendres, elle est une œuvre d’art.
«Todos tenemos serios problemas, pero no todos acabamos en hospitales psiquiátricos».
— Nous avons tous nos problèmes, mais nous ne finissons pas tous dans des hôpitaux psychiatriques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test