Translation for "aborrecemos" to french
Similar context phrases
Translation examples
Es una guerra entre los Aliados y las Potencias del Eje, y el Eje representa todo lo que aborrecemos y condenamos.
C’est une guerre entre les Alliés et les puissances de l’Axe, et l’Axe représente tout ce que nous abhorrons et condamnons.
En esto, estoy por completo con John. Aborrecemos la suciedad, el polvo, las manchas en la bañera, toda clase de porquería.
Pour ça, John et moi, nous sommes d’accord : nous abhorrons vraiment la saleté et la poussière, les taches dans la baignoire et toute forme de crasse.
Aunque hay locos que ensalzan esta expedición presentándola como la hazaña más gloriosa realizada por los helenos, el incendio del templo (aunque sea el de la Cibeles asiática, que aborrecemos) es una falta grave, pues si semejante práctica se extendiese ni siquiera los dioses del panteón helénico podrían considerarse a salvo.
S’il se trouve des fous pour louer dans cette expédition le plus glorieux exploit des Hellènes, l’incendie d’un temple, fût-il celui de l’Asiatique Cybèle que nous abhorrons, est une affaire grave, car lorsqu’on commence à brûler les temples, même les dieux hellènes sont menacés.
Por decir las cosas crudamente, ellos nos aborrecen tanto como los aborrecemos nosotros a ellos.
Pour dire les choses crûment, ils nous détestent autant que nous les détestons.
—¿Conmigo? ¿No le han dicho que nos aborrecemos como perro y gato?
— À moi ? On ne vous a pas dit que nous nous détestons tous les deux comme chien et chat ?
Tanto como tendríamos que amar a cada individuo, pienso, aborrecemos la masa.
Autant nous devrions aimer chacun en particulier, me dis-je, autant nous détestons la masse.
Nadie creería que fuéramos a hacerle una visita. Todos saben que aborrecemos a Bartholomew.
Personne ne croira que nous venons en visite de politesse : tout le monde sait que nous détestons Bartholomew. 
Los aborrecemos porque siempre se alían con los eslovenos al margen de los intereses que pueda tener el país.
Nous les détestons parce qu’ils se serrent toujours les coudes avec les Slovènes indépendamment des intérêts du pays.
Allí permanecerán a salvo hasta mi regreso. –¿Qué? – soltó Zoë-. ¡Pero Artemisa! Nosotras aborrecemos ese lugar.
Elles pourront y séjourner en sécurité jusqu’à mon retour. — Quoi ? ! a explosé Zoé. Mais, Artémis, nous détestons cet endroit.
En la frase que acababa de usar —«ellos nos aborrecen tanto como los aborrecemos nosotros a ellos»— se traslucía, a pesar mío, toda aquella ambigüedad.
Dans la formulation que je venais d’employer – “Ils nous détestent autant que nous les détestons” – transparaissait, à mon insu, toute l’ambiguïté de ma position.
Aurora dice que tenemos que hacerle saber que el ataque en Europa fue una aberración, un acto criminal que aborrecemos.
Aurore dit que nous devons lui faire savoir que l’attaque sur Europe était une aberration, une action criminelle que nous détestons.
No dejamos de soportar, y soportar, y soportar… Pero tú, historiador, y a quien preocupan la verdad y la objetividad, no te decantas ni por unos ni por otros. «Ellos nos aborrecen tanto como los aborrecemos nosotros a ellos». Agravios mutuos, ¿no?
Nous n’avons fait que subir, subir, subir… Mais toi, l’historien, soucieux de vérité et d’objectivité, tu nous renvoies dos à dos. ‘Ils nous détestent autant que nous les détestons…’ Les torts sont partagés, c’est ça ?
Aborrecemos la lucha, pero aquellos de nosotros que vivimos en las costas y en las fronteras debemos instruir a nuestros hijos en el uso de la espada y el arco tan pronto como pueden sostenerlos —dijo Säaban.
Nous détestons peut-être nous battre, mais ceux qui, comme nous, vivent le long des côtes et des frontières doivent entraîner leurs enfants à manier l’arc et l’épée dès qu’ils sont en âge de les tenir en main, dit Säaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test