Translation for "abjurar" to french
Similar context phrases
Translation examples
Tendremos que abjurar.
Nous devrons abjurer.
había que morir sin abjurar;
il fallait mourir sans abjurer ;
Y reacios a abjurar de Mahoma.
Et ils se refusaient à abjurer celle de Mahomet.
Por haber hecho esto y por no abjurar de su religión fue decapitada en el punto dicho.
Par ces motifs, et pour n’avoir pas abjuré sa religion, elle fut décapitée en ce lieu.
Sin embargo, hubiera sido preferible que Rhett abjurara de sus herejías.
Néanmoins, la vie eût été bien plus agréable si Rhett avait abjuré ses hérésies.
¿Hubiera sido tan grave pecado abjurar para salvar la vida?
Eh bien, oui, eût-ce été un si grand péché d’abjurer pour sauver leur vie ?
Sin embargo, René Maciques lo hubiera hecho abjurar de su más solemne promesa.
Pourtant, René Maciques l’aurait fait abjurer sa promesse la plus solennelle.
Si se negaba a hacerlo, lo enviarían con Segizzi, quien le ordenaría de manera formal que abjurara de sus tesis.
S’il refusait, il serait envoyé à Seghizzi, qui lui ordonnerait formellement d’abjurer ses positions.
Procurábamos así despreciar y abjurar de los peligros reales que nos esperaban y también de los miedos reales que ya llevábamos con nosotros.
Nous essayions de mépriser et d’abjurer les véritables dangers qui nous attendaient et les peurs réelles que nous éprouvions déjà.
Yo no tengo las mismas opiniones que él, pero no por ello voy a hacer abjurar a mi hijo, teniendo en cuenta la situación en que se halla.
Je n’ai pas ses opinions mais ce n’est pas pour autant que je vais faire abjurer mon fils, compte tenu de la situation dans laquelle il est.
Durante las anteriores siete, abjurar del sexo le había parecido el complemento natural a mantenerse al margen de las drogas y el alcohol, como si las distintas formas de virtud se reforzaran entre sí.
Durant les sept semaines précédentes, renoncer au sexe avait été comme le complément naturel du renoncement à l’alcool ou à la drogue – une forme de vertu soutenant l’autre.
El bearnés obtuvo la dispensa de no abjurar públicamente, pero hubo de renunciar a su religión ante el confesor del rey y todas las mañanas oía la misa que se celebraba en el Louvre.
Henri avait obtenu de ne pas faire abjuration publique, mais il avait renoncé entre les mains du confesseur du roi et entendait tous les matins la messe qu’on disait au Louvre.
Ellos podrían… abjurar del mundo. Se regodeó en la pompa de la frase. —Pero para este tipo de sectas se trata de ritos e iconos. Esa es la cuestión. Hay pocos cultos que hayan sufrido una reforma.
Les sectes comme celle-là peuvent… renoncer au monde. (Il avait insisté sur cette expression.) Mais pour elles, tout est une question de rites et d’icônes. Ils sont essentiels. Peu de cultes ont connu une réforme, continua-t-il en s’éloignant de l’éclat de la fenêtre.
creer en algo de tal modo que llegue a formar parte de tu ser, hasta tal punto de que la posibilidad de abjurar de tus convicciones te resulte tan imposible como la de quebrarte un brazo o cortarte una pierna por propia mano».
y croire si fermement que ça fait alors partie intégrante de ton être, au point que tu ne penserais pas plus à y renoncer qu’à te tordre un bras ou à te couper une jambe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test