Translation for "a través de la lectura" to french
Translation examples
Estudiantes de medicina y de universidades politécnicas, también algunos bachilleres, hasta miembros de las clases adineradas ahora desposeídos, trabajando ahora como obreros o en busca de trabajo, trataban de oxigenarse a través de la lectura y del diálogo.
Il y avait des étudiants en médecine et d’autres en institut polytechnique, quelques lycéens, et même des dépossédés des classes aisées, devenus ouvriers ou chômeurs, qui tentaient de s’oxygéner par la lecture et le dialogue.
La triangulación carece tal vez de paralelos: Heidegger lee a Sófocles a través de la lectura de Hölderlin pero también mediante sus propias incursiones léxicas, filosóficas y políticas al texto griego.
La triangulation est peut-être sans parallèle : Heidegger lit Sophocle à travers la lecture de Hölderlin, mais aussi via ses propres incursions lexicales, philosophiques et politiques dans le texte grec.
El que leyera su novela, leyendo, tendría que convertirse en la víctima del asesinato y si, siendo uno con la víctima, al final no volaba con ella por los aires, no era rasgado en mil pedazos o no se deshacían por completo de él, al menos, a través de la lectura, tenía que ser infectado con una enfermedad incurable y no hacer otra cosa que ¡irse consumiendo hasta el final de su vida!
Qui lirait son roman devrait, au fil de la lecture, se transformer en victime du meurtre et si, ne faisant plus qu’un avec elle, il n’explosait pas en même temps qu’elle dans les airs à la fin, n’était pas déchiqueté en mille morceaux, n’était pas rayé à jamais de la surface terrestre, il devait au moins, par la seule lecture, être infecté par une maladie incurable et dépérir lentement jusqu’au terme de sa vie !
Aunque educado en un medio de librepensadores, jamás tuve una actitud negativa ante las religiones, y a través de mis lecturas había desarrollado un profundo interés por las grandes tradiciones espirituales —el hinduismo, el islam, el cristianismo— sin comprometerme con ellas de manera personal como practicante.
Bien qu’élevé dans un milieu libre-penseur, je n’ai jamais eu une attitude négative vis-à-vis des religions, et j’avais, à travers mes lectures, développé un profond intérêt pour les grandes traditions spirituelles — l’hindouisme, l’islam, la chrétienté — sans m’y être engagé de façon personnelle, en tant que pratiquant.
Tenía ante su rostro un ejemplar de la revista Vis a Vis, tratando de disipar su miedo a través de la lectura; no obstante, sus manos temblaban de forma tan exagerada que la revista no dejaba de agitarse un solo momento.
Elle tenait un exemplaire de Vis-à-Vis devant son visage, cherchant à oublier ses craintes grâce à la lecture, mais ses mains tremblaient tant que le magazine ne cessait de tressauter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test