Translation for "a suceder" to french
Translation examples
Esto es lo que sucederá.
voilà ce qui va se passer.
—Lo que acaba de suceder.
— Ce qui vient de se passer.
Esto es lo que empieza a suceder.
C’est ce qui commence à se passer.
—¿Qué es lo que va a suceder?
— Que va-t-il se passer ?
¿Y qué sucederá luego?
Et que va-t-il se passer ?
—¿Qué puede suceder?
— Que peut-il se passer ?
—¿Y qué sucederá ahora?
— Et qu’est-ce qui va se passer ?
–Pero ¿qué es lo que ha podido suceder?
— Mais qu’aurait-il pu se passer ?
Eso no tenía que suceder.
Ça n’aurait jamais dû se produire.
Sencillamente no sucederá.
Cela ne peut simplement pas se produire.
Tenía que suceder lo inevitable.
L’inévitable devait se produire.
Eso no debía suceder.
Ça n’était pas censé se produire !
¿Cuándo sucederá todo eso?
Quand est-ce que cela va se produire ?
Pero eso no iba a suceder.
Mais ça n’allait pas se produire.
Pero es lo que va a suceder.
Pourtant, c’est ce qui va se produire.
¿Qué debía suceder ahora?
Mais qu’est-ce qui était censé se produire ici ?
Y eso era lo que empezaba a suceder ahora.
C’est ce qui commençait à se produire.
Lo que tiene que suceder sucederá.
Ce qui doit arriver arrive.
Todo lo que pueda suceder sucederá. Todo.
 Tout ce qui peut arriver arrive.
Yo sé lo que debería suceder… lo que debe suceder.
Je sais ce qui pourrait arriver, ce qui doit arriver.
¡Tenía que suceder!
Cela devait arriver !
—¿Qué sucederá con nosotros?
 Que va-t-il nous arriver ?
—Pero, ¿qué nos sucederá?
— Mais qu’est-ce qu’il va nous arriver ?
No tenía que suceder.
Ce n’était pas censé arriver.
¿Qué me sucederá a mí?
Qu’est-ce qui va m’arriver ?
Pero eso no iba a suceder.
Mais ça n’allait pas se produire.
Pero es lo que va a suceder.
Pourtant, c’est ce qui va se produire.
Y eso era lo que empezaba a suceder ahora.
C’est ce qui commençait à se produire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test