Translation for "suceder" to french
Translation examples
Eso no tenía que suceder.
Ça n’aurait jamais dû se produire.
—¿Y cuándo sucederá lo que tenga que suceder, mi señor?
 Quand aura lieu ce qui doit se produire, monseigneur ?
Sencillamente no sucederá.
Cela ne peut simplement pas se produire.
Tenía que suceder lo inevitable.
L’inévitable devait se produire.
Eso no debía suceder.
Ça n’était pas censé se produire !
¿Cuándo sucederá todo eso?
Quand est-ce que cela va se produire ?
Pero eso no iba a suceder.
Mais ça n’allait pas se produire.
Pero es lo que va a suceder.
Pourtant, c’est ce qui va se produire.
¿Qué debía suceder ahora?
Mais qu’est-ce qui était censé se produire ici ?
Y eso era lo que empezaba a suceder ahora.
C’est ce qui commençait à se produire.
Lo que tiene que suceder sucederá.
Ce qui doit arriver arrive.
Todo lo que pueda suceder sucederá. Todo.
 Tout ce qui peut arriver arrive.
Lo que tenga que suceder, sucederá.
Arrivera ce qui doit arriver !
Yo sé lo que debería suceder… lo que debe suceder.
Je sais ce qui pourrait arriver, ce qui doit arriver.
¡Tenía que suceder!
Cela devait arriver !
—¿Qué sucederá con nosotros?
 Que va-t-il nous arriver ?
—Pero, ¿qué nos sucederá?
— Mais qu’est-ce qu’il va nous arriver ?
No tenía que suceder.
Ce n’était pas censé arriver.
¿Qué me sucederá a mí?
Qu’est-ce qui va m’arriver ?
Las cosas están siempre a punto de no suceder, o de suceder de otro modo;
Les événements sont toujours sur le point de ne pas survenir, ou de survenir autrement ;
El futuro ya puede suceder.
Le futur peut survenir.
Sé algunos de los acontecimientos que sucederán… que podrían suceder.
Je connais une partie des événements qui vont survenir... qui vont peut-être survenir.
pueden suceder incluso cosas improbables.
même des choses improbables peuvent survenir.
Muchas cosas podían suceder antes.
D'ici là, bien des choses pouvaient survenir.
Entonces todo pareció suceder simultáneamente.
Puis tout sembla survenir en même temps.
Y esa separación podía suceder cualquier día.
Et cette séparation pouvait survenir chaque jour.
Como algo que puede suceder en las mejores familias.
Comme un accident qui peut survenir même dans les meilleures familles.
Las cosas más definitivas estuvieron siempre a punto de no suceder.
Les événements les plus irréversibles sont toujours sur le point de ne pas survenir.
- Pudo suceder otra cosa que desencadenara la venganza.
— Il a pu survenir autre chose qui enclenche la vengeance.
Esto es lo que sucederá.
voilà ce qui va se passer.
—Lo que acaba de suceder.
— Ce qui vient de se passer.
Esto es lo que empieza a suceder.
C’est ce qui commence à se passer.
—¿Qué es lo que va a suceder?
— Que va-t-il se passer ?
¿Y qué sucederá luego?
Et que va-t-il se passer ?
—¿Qué puede suceder?
— Que peut-il se passer ?
—¿Y qué sucederá ahora?
— Et qu’est-ce qui va se passer ?
–Pero ¿qué es lo que ha podido suceder?
— Mais qu’aurait-il pu se passer ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test