Translation for "a retener" to french
Translation examples
No puedo reteneros aquí.
Je ne peux pas vous garder ici.
No me pueden retener aquí.
Ils ont pas le droit de me garder ici.
No había podido retener ninguno.
Il n’en avait gardé aucun.
Eso le enseñaría a retener noticias.
Ça lui apprendrait à garder pour lui les nouvelles.
—Para retener las almas —prosiguió—.
« Pour garder les âmes, poursuivit l’individu.
No puede retener nada en el cuerpo.
Elle ne garde plus rien dans son estomac.
Pero no puede retener nada de caldo.
Mais il n’arrive pas à garder la moindre cuiller de bouillon.
¿Retener la ropa una semana?
Garder le linge sale pendant une semaine ?
De hecho, no puede retener la comida.
En fait, il ne garde pas sa nourriture.
Ella sí sabía cómo retener a su hombre.
Elle savait garder un homme.
Pero a quien no pudo retener por amor, no quiso retener por fuerza.
Mais celui qu'il ne pouvait retenir par amour, il ne voulait pas le retenir par force.
No hay que retener a los viajeros.
Faut pas retenir les voyageurs.
¿Se supone que los debiera retener?
Dois-je les retenir de force ?
Y por lo tanto, no lo puedo retener.
À partir de ce moment-là, je ne peux pas les retenir.
Había que retener siete nombres.
Il fallait retenir sept noms.
—Yo también tengo facilidad para retener detalles.
— J’ai aussi tendance à retenir les détails.
Ni un gesto para retener su caída.
Aucun geste pour retenir sa chute.
Son como la brisa, imposible de retener.
Ils sont comme la brise, impossible à retenir.
Aprende a retener tu lengua.
voilà pour t’apprendre à retenir ta langue.
Habría querido poder retener a sus amigos.
Il aurait voulu retenir leurs amis.
El problema de retener la suficiente energía.
Le problème de la conservation de l’énergie.
Resulta complicado retener el dogmatismo aquí.
Il est difficile d’y conserver le moindre dogmatisme.
Ganar y retener el terreno ganado será más difícil.
Sortir vainqueurs de cet affrontement et conserver le territoire, cela sera plus difficile.
Estaría listo para luchar cuando pudiera ocupar y retener el territorio.
Il ne serait prêt à se battre que lorsqu’il serait en mesure de conserver le terrain conquis.
Ni siquiera me había dado tiempo a retener un mínimo sentimiento de simpatía.
Je n’avais pas même eu le temps de conserver un sentiment de sympathie pour lui, si mince fût-il.
—Pues entonces estoy dispuesto a retener el cetro hasta que me lo arranquen de las manos.
— Alors, je suis déterminé à conserver le sceptre jusqu’à ce qu’on vienne me l’arracher.
Pero recuerdo que intenté retener el sonido, volver a escucharlo en mi cabeza.
Mais je me souviens que j'avais essayé d'en conserver le son, pour pouvoir le réentendre dans ma tête.
—Sería un error conservar el jarrón, sería una manera de retener a Zenia en la tierra;
Ce serait une erreur de conserver le vase, cela retiendrait Zenia à la terre ;
Al agua se le da de maravilla la tarea de retener y transportar calor, cantidades increiblemente grandes de él.
L’eau est excellente pour conserver et transporter la chaleur.
Si sus órbitas son alejadas, podrían retener hidrógeno o helio en estado gaseoso.
S’ils ont une grande orbite, ils peuvent conserver l’hydrogène et l’hélium à l’état gazeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test