Translation for "a ocasionar" to french
Translation examples
¿Es esto lo que puede ocasionar la pasión por una mujer?
Est-ce cela, ce que la passion pour une femme provoque ?
Es preciso, que evitemos todo cuanto pueda ocasionar una explosión.
Évitons tout ce qui pourrait provoquer une explosion.
No podemos reunirnos con vos en grupo por temor a ocasionar un diluvio.
Nous ne pouvons pas vous accueillir en groupe au risque de provoquer un déluge.
En estas latitudes, la excesiva excitación puede ocasionar calentura.
Sous ces latitudes, s’abandonner à la colère peut provoquer une crise de calenture.
Siendo sinceros, señor, hay una decena de lugares donde podrían ocasionar una confrontación.
 Franchement, monsieur, ils pourraient choisir une douzaine de points où provoquer une confrontation.
¿No podríais haber elegido un momento más oportuno para ocasionar un incidente diplomático?
N’auriez-vous pu choisir moment plus opportun pour provoquer un incident diplomatique ?
Quería ocasionar un incendio monumental que arrasara con todo para que, después de la destrucción, el mundo empezara a rodar de nuevo.
Elle voulait provoquer un incendie monumental qui raserait tout pour que, après la destruction, le monde recommence à tourner.
—Si eso es verdad —dijo, llanamente—, ese barco, el Freya, podría ocasionar un desastre ambiental en nuestra costa.
« Si c’est exact, dit-elle, d’une voix neutre, ce bateau, le Freya, peut provoquer une catastrophe écologique.
Pensaba en lo que había oído en una ocasión, aquello de que el aleteo de una mariposa en un lugar podía ocasionar una tormenta en otro punto del planeta.
Elle pensait à ce qu’on disait : les battements d’ailes d’un papillon d’un côté de la planète pouvaient provoquer une tempête à l’autre bout.
Sin embargo, era evidente que tratar de apartar aunque sólo fuera una de ellas podría ocasionar un derrumbamiento y la muerte de todos. —¿Y ahora qué?
Mais, de toute évidence, courir le risque de s’emparer d’une seule pouvait provoquer un effondrement entraînant leur mort à tous. — Bon, et maintenant ?
Si lo haces, ocasionarás mi destrucción con tu interferencia.
 — Si tu intervenais, tu ne pourrais que causer ma destruction.
—No nos preocupa en el sentido de que vaya a ocasionar algún percance;
— Ce ne sont pas les dommages qu’il pourrait nous causer qui nous inquiètent.
—Entiéndame, no es que yo ocasionara el maldito desastre —se explicó—.
« Voyons, ce n’est pas moi qui ai causé ce tremblement de terre : je n’ai fait que l’annoncer ! »
Empleado sin método, al azar, acabó por ocasionar su pérdida.
Employée sans méthode, au petit bonheur, elle finit par causer sa perte.
Se me antojaba que era un dedo muy pequeño para ocasionar tan enorme ansiedad.
Cet orteil paraissait bien petit pour causer une telle anxiété.
pero pastaban en los linderos vacas y caballos asustadizos que podían ocasionar molestias.
Mais il y avait les vaches, les gosses et les chevaux peureux, qui pouvaient causer des désagréments.
No ha sido mi propósito preguntar nada que pudiese ocasionar molestia a ninguno de los presentes.
Je n’ai nullement eu l’intention de vous faire une question qui puisse causer de la peine à aucune des personnes ici présentes.
—¿Creéis también vos —me dijo— que es fácil ser joven y hermosa sin ocasionar desdichas?
—Croyez-vous aussi, me dit-elle, qu'il soit si facile d'être jolie fille sans causer de malheurs?
Espero que no irá usted a ocasionar molestias a la dueña, pues correría el riesgo de sufrirlas yo también.
J’espère que vous n’allez pas causer d’ennuis à la patronne, car je risquerais d’en avoir aussi.
La risa de Jo-Mama podía ocasionar más daños que alguien lanzando sillas.
Quand elle riait, Jo-Mama pouvait causer plus de dégâts qu’un individu de gabarit plus réduit qui s’amuse à faire valser les chaises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test