Translation for "épocas pasadas" to french
Translation examples
Recordaba algunas ciudades terrestres de épocas pasadas.
Elle ressemblait à une quelconque ville terrestre des siècles passés.
Mi propio padre ha vivido siempre muy retirado y prefiere andar por épocas pasadas que afrontar la vida tal como es.
Mon père lui-même a toujours été un peu reclus, préférant vivre dans les siècles passés plutôt que d’affronter la vie telle qu’elle est.
así que me formaba nociones quiméricas acerca de vivir en una época y proyectar la mente por toda la eternidad para obtener el conocimiento de épocas pasadas y futuras.
je formai l’idée chimérique qu’en vivant à une époque donnée, on pouvait projeter son esprit à travers l’éternité pour connaître les siècles passés et futurs.
La mística de las épocas pasadas dejó paso a la agradable y ordinaria cháchara y al tintineo de tazas, platos, cuchillos y tenedores a medida que el Santuario Interior se preparaba para celebrar un tradicional y completo desayuno al estilo inglés.
L’aura mystérieuse des siècles passés fit place à des conversations aussi ordinaires qu’agréables et au tintement des tasses, des soucoupes et des couverts, les membres du Premier Cercle s’apprêtant à prendre un petit déjeuner anglais traditionnel.
–Esas viejas fragatas de veintiocho cañones deberían haberse llevado al desguace hace mucho tiempo. Pertenecen a una época pasada y no sirven más que para ponernos en ridículo cuando una fragata norteamericana de cuarenta y cuatro cañones apresa alguna.
— Ces vieilles frégates de vingt-huit canons auraient dû être envoyées à la démolition depuis longtemps – elles appartiennent au siècle passé et ne servent plus à rien sauf à nous rendre ridicules quand un Américain portant quarante-quatre canons s’en empare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test