Translation for "él aterrizar" to french
Translation examples
El patryn fue a aterrizar pesadamente sobre la arena de la playa.
Le Patryn atterrit lourdement sur le sable.
¿Qué pasaría si aterrizara ardiendo sobre un tejado, por ejemplo?
Et si elle atterrit allumée sur un toit ?
Su avión aterrizará en Arlanda a las diez y media.
Il atterrit à Arlanda à dix heures et demie.
Resbaló, con los pies por delante, para aterrizar con fuerza sobre el trasero.
Il bascula, atterrit lourdement sur son arrière-train.
Se tambaleó un poco al aterrizar, pero gracias a Dios no perdió el equilibrio.
Il atterrit gauchement mais Dieu merci, il ne se ramassa pas.
La rata fue la primera en aterrizar ante la sala de oración.
La rate atterrit la première sur la place devant la salle de prière.
Lo sobrevoló a algunos metros de distancia. —¿Tenemos que aterrizar? —No, aquí no.
Puis s’éleva à la verticale de quelques mètres. « On atterrit ? — Non, pas ici. »
El avión dio una sacudida al aterrizar y bajaron unos cuantos pasajeros.
L’avion atterrit en rebondissant. Des passagers descendirent.
El tipo cayó al suelo y la moto fue a aterrizar justo encima de él.
Enfin, il heurta une brique, dérapa, tomba, et son véhicule atterrit sur lui.
Se oía un zumbido, como de un mosquito a lo lejos: un avión se disponía a aterrizar.
Il y eut un gémissement, comme une mouche lointaine, quand un avion atterrit.
Todos coincidían en querer aterrizar.
Tout le monde voulait descendre à terre.
Vuelve a aterrizar, amigo. —¿Para qué?
Reviens un peu sur terre, mon ami. — Pour quoi faire ?
Al aterrizar, veía una casa en llamas.
À peine avait-il touché terre qu’il vit une maison en flammes.
El grito de amor se elevó y cayó hasta aterrizar en «Dumierda».
Le cri d’amour s’est élevé et est retombé à terre dans “Duchiasse”.
Éste golpeó la repisa de la chimenea y rebotó, para aterrizar en el suelo.
Il rebondit sur le manteau de la cheminée avant de s'écraser par terre.
—Acaba de aterrizar en la Estación Tierra y está preparándose para volver —respondió Lemuel.
— Elle vient de s’arrimer à la station Terre mais elle est sur le point de revenir.
Call le soltó el tobillo a Tamara para que pudiera aterrizar de pie.
Cal lâcha la cheville de Tamara pour qu’elle puisse regagner la terre ferme.
Es la una de la mañana. Gauvain mira a su alrededor como si acabara de aterrizar.
Il est 1 heure du matin, Gauvain regarde autour de lui comme s'il retombait sur terre.
El avión no tardaría en aterrizar en Foynes. Bajaría y pasearía sobre suelo seco.
Bientôt l’hydravion se poserait à Foynes, et elle pourrait descendre et marcher sur la terre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test