Translation for "¡quisiera" to english
Translation examples
verb
Quisiera ser muy claro respecto de este punto.
I want to be very clear on this point.
En resumen, quisiera hacer un triple llamamiento.
To sum up, I want to make a triple appeal.
Quisiera mencionar múltiples cuestiones.
There are numerous points I wanted to raise.
No quisiera prejuzgar ni imaginar nada.
I would not want to prejudge or anticipate anything.
En consecuencia, yo quisiera ...
So here I just want to —
Sólo quisiera hacer unas precisiones.
I simply wanted to clarify a few points.
Quisiera subrayar "consejos".
I want to underline "advice".
Quisiera comenzar con la Asamblea General.
I want to start with the General Assembly.
Queridos amigos, quisiera que me escucharan.
I want you to hear me, my dear friends.
Quisiera hacer simplemente una solicitud.
I just want to make a simple request.
Heidi, quisieras... quisieras ser mi...
Heidi. wanted ... I wanted to be ...
Eso quisiera ella.
That wanted her.
A veces solo quisieras solo quisieras llorar.
Sometimes you just want you just want to cry.
Lo que quisiera...
What I want...
Podía ir adonde quisiera, hacer lo que quisiera, ver a quien quisiera.
You could go where you wanted, do whatever you wanted, see anyone you wanted.
Cuando lo quisieras, donde lo quisieras.
Anytime you wanted, wherever you wanted.
Para que hiciera lo que quisiera con ellos. Lo que quisiera.
To do what I wanted. Whatever I wanted.
Disfrutaba comiendo todo lo que quisiera, cuando quisiera.
I reveled in eating whatever I wanted, whenever I wanted.
—Pero podrías dejarlo cuando quisieras. —Ya, si quisiera.
“But you could stop anytime you want.” “Yeah, if I wanted.”
O el que algo quiso que ella lo quisiera.
Or the one something wanted her to want.
Quisieras estar con él.
“You want to be with him.”
Lo que tú quisieras.
Whatever you wanted.
No es que no quisiera.
Not that I did not want to.
verb
Esa es mi convicción, como Jefe de Estado de un país pequeño y amante de la paz que siempre ha propugnado el diálogo entre los pueblos y países, y también como ciudadano de este mundo, que quisiera que fuera más humano y más unido.
This is my conviction as the Head of State of a small, peace-loving country that has always advocated dialogue among peoples and countries, and also as a citizen of this world, which I wish were more humane and more united.
También quisiera dejar constancia de mi profundo dolor ante los trágicos incidentes de Kadhimiya (Iraq) y del Huracán Katrina, y expresar además mis condolencias y pesar a las víctimas y a sus seres queridos.
May I also register my deepest grief over the tragic incidents in Kadhimiya, Iraq, and Hurricane Katrina, and also convey my condolences and sympathies to the victims and their loved ones.
Mi delegación quisiera recalcar que es particularmente importante que las nuevas generaciones sean educadas para tener el espíritu de amor por nuestro planeta y por la humanidad.
My delegation would like to emphasize that it is particularly important to educate new generations to have the spirit of love for our planet and for mankind.
Para comenzar quisiera expresar, la profunda solidaridad del pueblo de Israel con la nación estadounidense y nuestras sinceras condolencias a las familias que han perdido seres queridos.
At the outset, I should like to express the profound feelings of empathy of the people of Israel for the American nation, and our sincere condolences to the families who have lost loved ones.
Para concluir, quisiera reiterar que la República Islámica del Irán, como víctima de las armas de destrucción en masa, junto con otras naciones amantes de la paz, no escatima esfuerzos en aras de un mundo libre de las inhumanas y atroces armas de destrucción en masa.
In conclusion, I would like to reiterate that the Islamic Republic of Iran, as a victim of weapons of mass destruction, together with other peace-loving nations, spares no effort in pursuing a world free from inhuman and horrible weapons of mass destruction.
Para terminar, quisiera reiterar que la República Islámica del Irán, como víctima de las armas de destrucción en masa y juntamente con otras naciones amantes de la paz, no escatima esfuerzos por lograr un mundo libre de esas armas inhumanas y horribles.
In conclusion, I would like to reiterate that the Islamic Republic of Iran, as a victim of weapons of mass destruction, joined with other peace-loving nations, spares no effort in realizing a world free from these inhuman and horrible weapons.
Quisiera empezar recordando a quienes perdieron la vida en las horribles inundaciones del Pakistán y expresando mi sentido pésame a las familias que perdieron a seres queridos, así como al pueblo y al Gobierno del Pakistán.
I wish to begin by commemorating those who lost their lives in the horrible flood in Pakistan and expressing my heartfelt sympathy with the families who lost their loved ones, as well as with the people and the Government of Pakistan.
Sr. Koonjul (Mauricio) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera expresar en nombre de mi Gobierno y en el mío propio, nuestro sentido pésame a las familias que el sábado pasado perdieron a sus seres queridos en el ataque terrorista de Bali.
Mr. Koonjul (Mauritius): I would like first of all to express, on behalf of my Government and on my own account, deep sympathy for the families who lost loved ones in the terrorist attack in Bali last Saturday.
Quisiera asimismo transmitir nuestra simpatía a las familias y colegas de las Naciones Unidas por la pérdida de sus seres queridos.
I would also like to extend our sympathies to the family and colleagues of the United Nations for the loss of their loved ones.
En nombre de la Conferencia de Desarme, y en el mío propio, quisiera expresar nuestras más sentidas condolencias y profunda solidaridad con todas las familias que han perdido a sus seres queridos.
On behalf of the Conference on Disarmament, and on my own behalf, I would like to express our most heartfelt condolences and deepest sympathy to all the families who have lost loved ones.
¿Alguien que quisiera?
Or anybody I loved?
- ¿Si te quisiera?
- If I loved you?
Quisiera más información.
I'd love more input.
- ¿Que no quisiera?
- That I didn't love?
Quisiera uno, gracias.
I'd love one, thanks.
- Si me quisieras...
- If you loved me...
Quisiera un whisky.
I'd love a scotch.
- Yo quisiera uno.
- I'd love one.
No es que le quisiera.
She did not love him.
– Ya quisiera yo, princesa.
“I’d love to, Princess.
(Con alguien que la quisiera).
With somebody who loved her.
—¿Y si no le quisiera?
“And if you did not love him?”
¿Era posible que le quisiera?
Was it possible that she loved him?
De que aún me quisiera. Pero… el amor se apaga.
That he still loved me. But . love fades.
allí no había nadie que nos quisiera.
or, whoever loved us was not there.
verb
No quisiera ir al fondo de ese documento.
I do not wish to go into the substance of this document.
Para esto, quisiera subrayar dos puntos.
To this end, I wish to underline two points.
Quisiera felicitarlos por sus esfuerzos.
I wish to salute them for their efforts.
Quisiera reiterar esa invitación.
I wish to reiterate that invitation.
No obstante, quisiera añadir otras dos.
Nevertheless, she wished to add two more.
A ese respecto, quisiera destacar lo siguiente.
In that regard, I wish to highlight the following.
Sin embargo, quisiera recomendar lo siguiente:
However, I wish to recommend the following: 12.1.
No obstante, quisiera profundizar en algunas observaciones.
I wish, however, to delve into a few observations.
Por lo tanto, quisiera que se añadiera el nombre de Djibouti.
Therefore, I wish Djibouti's name to be added.
No obstante, quisiera recalcar algunas cuestiones.
Nonetheless, it wishes to stress a few points.
Oooooh, quisiera saber quisiera saber.
-l wish I knew -l wish I knew
Uy, ya quisiera.
Oh, I wish.
Quisiera poder olvidarlo, quisiera que fuera diferente.
I wish I could forget him, wish it were different.
- Sí, ya quisieras.
- Yeah, you wish.
Quisiera... Quisiera que pudiéramos estar aquí para verlo.
Wish I... wish we could be around to see.
Quisiera, quisiera que fueras para mí
I wish, I wish, that you were for me.
Quisiera... quisiera que pasáramos más tiempo juntos.
L wish... I wish we could spend more time together.
Quisiera, quisiera Que mi bebé naciera
♪ I wish, I wish my baby was born ♪
Quisiera estar muerta, quisiera estar muerta.
I wish I were dead, I wish I were dead.
Quisiera que hubieses sido tú.
    'I wish it was you.'
—Qué más quisieras tú. —No, es el...
            "You wish!"             "No, that's the—"
Quisiera que fuera como antes.
I wish it was the way it was before.
¡Ay, quisieraquisiera que mi querido padre estuviese aquí!
Oh, I wish--I wish my dear father were here!
No quisiera disgustarla.
No wish to upset a lady.
Quisiera que eso fuese cierto.
I wish that was true.
verb
- Quisiera hacer testamento.
I'd like to make a will.
Si yo lo quisiera.
"If I were willing."
Sí, quisiera decir, señor.
Oh, I will, sir.
Podrías si quisieras.
You can d you will.
¡Qué más quisieras!
And you never will
Eso quisieras, ¿verdad?
You will like that, huh?
- ¿Qué quisiera oír?
- What will you like to hear?
- No lo quisiera.
- I will not desire that.
Eso quisieras. Adelante.
Like hell I will.
verb
Quisiera evitar esto en el futuro.
I should like to avoid this in future.
Quisiera subrayar este punto.
I should like to stress that point.
Quisiera hacer una aclaración.
I should like to make a clarification.
Quisiera destacar algunos.
I would like to highlight a few of them.
Quisiera encomiar esas iniciativas.
I would like to commend these efforts.
Quisiera una decisión sobre esa cuestión.
I would like a ruling on that issue.
Quisiera confirmar esto.
I should like to confirm this.
Quisiera que esto quedara claro.
I would like that to be clear.
Quisiera que los miembros entiendan eso.
I would like members to understand that.
¡Ya quisiera yo!
I'd like that.
Por favor, quisiera...
I'd like to ...
Quisiera un cuarto.
Like a room.
Quisiera... quisiera invitarla a cenar...
I'd like ... I'd like to ask her out to dinner...
Quisiera perderla más, quisiera vaciarla un poco.
I’d like to lose more of it, I’d like to empty it a little.
—¿Es eso lo que quisieras?
“Would you like that?”
–Yo también quisiera.
I would like that, too.
Pero antes quisiera… antes…
But first I'd like . First .
—Para que le quisiera.
So she'd like him best.
—No tanto como yo quisiera.
Not so much as I would like.
—No es que no le quisiera.
“It isn’t that I didn’t like him.
verb
También yo lo quisiera, aunque te mataría por exceso de halagos.
- Sweet, so would I; yet I should kill thee with much cherishing.
No quisiera ver aquello en lo que creemos y por lo que hemos luchado durante generaciones todo lo que Dios nos ha concedido traicionado por mandar un representante que no antepusiera a todas nuestras más arraigadas creencias.
I would hate to see everything we stand for all that we have fought for for a thousand generations all that God has blessed us with betrayed in the final hour because we sent a representative who did not put our most cherished beliefs first.
Así que le había puesto una cinta nueva a su máquina de escribir antes de dejarla, pensó Catherine, entre afectada y divertida, aunque la vieja cinta no era ni mucho menos un recuerdo que quisiera conservar.
So he had put a new ribbon into his typewriter before leaving her, Catherine thought, touched and amused, but the old one was hardly a reiic to be cherished.
Quisiera beber algo. Para celebrarlo.
I feel like a drink. Celebrate.
Quisiera llorar pero no me salen lágrimas;
I feel like crying but the tears refuse to come;
¡Me siento como si quisiera atarme!
I feel like she’s trying to keep me leashed!”
También se podría tomar el metro, si se quisiera.
You can also take the subway, if you feel like it.
Si quisiera, podría, incluso, decidir viajar al futuro…».
If I feel like it, I might even decide to ride into the future…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test