Translation examples
Dependiendo de las necesidades, el Gobierno creará otros centros.
Depending on the need, the Government plans to open more centres.
La zona controlada siguió dependiendo económicamente de Israel.
The ICA remained economically dependent on Israel.
Se sigue dependiendo de la doctrina de la disuasión nuclear.
There is continued dependence on the doctrine of nuclear deterrence.
Esto variará dependiendo de la actividad de que se trate.
This may vary depending on the activity in question.
Los Tribunales seguirían dependiendo de la cooperación de los Estados.
The Tribunals will still be dependent on State cooperation.
El país seguía dependiendo en gran manera de la ayuda.
Afghanistan remains extraordinarily aid-dependent.
Dependiendo de los resultados, se aplicará la modalidad más conveniente.
Depending on the results, whatever method works best will be adopted.
Y dependiendo de dónde se encontrara uno éste variaba.
and depending where on Earth you were, that varied.
Y dependiendo de lo que ocurra, será quimioterapia o no.
And depending on what happens, there'll be chemo, or not.
Y dependiendo del tratamiento, a lo mejor ni la necesitas...
And depending on the treatment, you might not even need it.
Y dependiendo de qué ocurrió, la hora puede ser muy importante.
And depending on what happened, the time may be very important.
Me siento cómodo dependiendo de los demás y con ellos dependiendo de mí.
I feel comfortable depending on others and having them depend on me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test